Español En ArgEntina

Páginas: 6 (1289 palabras) Publicado: 11 de abril de 2012
La República Argentina no ha establecido por norma legal ningún idioma oficial; con todo, el idioma castellano es el utilizado (desde la fundación del estado argentino) por la administración pública y en el que se imparte la educación en todos los establecimientos públicos, hasta tal punto que en los niveles básico y secundario existe como asignatura obligatoria la de la lengua castellana (o"español"). Existe una Academia Argentina de Letras, fundada en 1931, que desde 1952 colabora regularmente con la Real Academia Española para el registro de las variantes locales.
El idioma español, presenta un sistema y rasgos gramaticales, los cuales son únicos e inalterados. No obstante en este país el idioma se diferencia en algunos aspectos de tipo morfológico, fonético, sintáctico, semántico yespecialmente en el vocabulario. Hay dos clasificaciones posibles de la lengua, la lengua escrita (o culta) y la hablada (o coloquial). La primera, no ha sufrido muchos cambios y fue mejorándose a través de la variedad de obras con autores argentinos. La segunda podemos observar a grandes rasgos dos diferencias: la escasez de vocabulario, en las zonas con mayor población y en las zonas rurales,características fonéticas vulgares.

Características de aspecto sintáctico:


• *El voseo: reemplazo del pronombre personal “tú” por el pronombre personal “vos”. Este último concuerda con la persona del plural, pero contraída, y pierde el diptongo (vos contás, vos tenés, y vos estudiás).


• *El uso de ustedes por vosotros concordando con la tercera persona del plural (ustedescantarán, ustedes tienen)


• *Ciertos tiempos verbales, como el futuro indicativo, son reemplazados por frases (voy a salir, voy a comer)


• *En las oraciones condicionales se utiliza en lugar del pretérito imperfecto, el modo potencial (si tendría ganas lo haría, si podría iría en vez de si pudiese iría o si tuviese ganas lo haría).


• *Uso de la forma “lo de” por “la casa de”(iré a lo del médico). Y más grave todavía (iré del médico).


• *La muletilla denominada “dequeísmo” consiste en agregar la preposición “de” en algunas frases (me dijo de que vendrán por me dijo que vendrán).


Características léxicas:


• *En la gran ciudad se produjo un fenómeno que fue el crecimiento de una jerga paralela. Esta jerga denominada lunfardo, se originó en las clasessociales más pobres y fue desarrollándose a través del tiempo hasta formar parte del habla porteña. En lunfardo es el legado de las inmigraciones, a comienzos del siglo XX, de Italia principalmente y de Francia.


• *Los dialectos indígenas están en desuso y se van olvidando lentamente. No obstante en algunas provincias se lleva a cabo el bilingüismo que consiste en empleo del castellano yel quechua o el castellano y el guaraní como habla cotidiana.


Aspectos morfológicos:


• *El ya nombrado voseo, puede categorizarse también en el área morfológica debido a la pérdida del diptongo en el verbo (vos comprás).


• *El uso de diminutivos y aumentativos (paisanote, grandote, cerquita, gauchito).

Características fónicas:
• *El seseo aplicado de manera similara la “s”, “c”, y “z”, ejemplo: siruela por ciruela, sapato en vez de zapato y sapo por sapo.
• *El yeísmo, que es la pronunciación de la “ll” como “y”, ejemplo: yama por llama y yanto por llanto.
• *En la provincia de corrientes la herencia del guaraní, determinó en la fonética una “ll” muy marcada.
• *En algunas provincias, la “ll” fue remplazada por el sonido de la letra “i”,ejemplo: cabaio por caballo y iave por llave.
• *En las provincias de la Rioja y Catamarca se pronuncia la “rr” similar a la “y”, ejemplo: yisa por risa y ayeglo por arreglo.
• *La aspiración de la “s” cuando esta se encuentra al final de la sílaba, ejemplo: do o tre como dos o tres.
• *La acentuación del pronombre en el caso del pronombre enclítico, ejemplo: sientesé por siéntese y...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • El español de argentina
  • El Español En Argentina
  • Español de Argentina
  • La inmigracion española en argentina
  • Inmigración Española A La Argentina
  • La realidad española vs. la mentira argentina
  • El español de Argentina
  • El español de Argentina

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS