Español en chile

Páginas: 10 (2313 palabras) Publicado: 4 de septiembre de 2010
Unidad 2: El múltiple y cambiante Lenguaje
El español en Chile
1. El español es una lengua única para todos los hispano hablantes, en términos teóricos, las palabras o conceptos en España y Colombia deberían tener la misma significación
2. Existen palabras a las cuales se les aplica una doble significación, dependiendo del lugar geográfico al cual aludimos (misma palabra, ≠ significado,o dos conceptos para un mismo obj) Ej: Palta/Aguacate, Polera/Remera, Tetera/Pava
3. La doble significación puede tener relación con algunos rasgo connotativos de la significación principal
a) Diatópica: variedad del lenguaje que se da por diferencia del lugar geográfico (diferencia al uso de concepto). Esto ocurre en un mismo idioma y su variedad en sus distintos países. Ej Artesa/Baterab) Diacrónica: Corresponde al cambio que se produce en las palabras y en su uso a través del tiempo (misma significación pero con conceptos distintos) Ej. Botica/Farmacia, Cantina/Bar
c) Diastratica: se relaciona con la diferencia de habla, en un mismo idioma, entre diferentes grupos sociales (Weekend/ Fin de semana)
d) Diafásica: se relaciona con el estilo que adquiere una lengua bajouna misma significación (Po, q’, Estai/Estas)
4. El español de chile es un dialecto del castellano empleado en la mayor parte del territorio y población, con una pequeña diferencia a lo largo de su área de distribución y clases sociales. Además de extendido con alguna variantes en los territorios fronterizos (Arg).
5. Otros dialectos que se hablan son el Español Andino y el Chilote,diferenciados sustancialmente del Esp Standard, en su sintaxis, morfología, fonética y léxicos. Se les reconoce por las diferencias morfológicas, producidas por el gran aislamiento lingüístico (mantención modelo S.XVI), ya que todavía existirían conceptos y modelos de la lengua introducida por España tras la Conquista y Colonia; entre ellos el voceo (vosotros)
6. El Español Chileno, no sueleregistrase en el habla formal (práctica cotidiana o domestico).
7. Está en constante generación de mov y puede decirse que cada día se agregan nuevos elementos. Por esto no se suele aceptar la tesis del origen Andaluz (y que sería el origen también de todos los dialectos HispA)
8. Rodolfo Lenz (doctor y miembro Academia chilena de la Lengua), señala que varios autores rechazan la teoríaandaluza, ya que no es comprobable un predominio decisivo de la lengua andaluza, puesto que la mayoría de los conquistadores no tenían ese origen. Sin embargo, el prestigio del dialecto, entre los peninsulares reclutados en el puerto de Andalucía, podría ser una explicación, más veraz de la proximidad de los dialectos de América, con el andaluz.
9. El Español de Chile no estuvo más expuesto a undialecto especifico del Castellano peninsular que otros países, es por ello que se encuentran similitudes con otros dialectos del continente, en regiones distantes como Pto. Rico o Rep. Dominicana (que tienen grandes similitudes con el Arg)
Características Fonéticas
1. Aspiración de la letra S (cuando esta al final, Ej. En los plurales no se tiende a pronunciar la S). Esto también ocurre cuandoestá en posición intermedia (Dehcontento). Esto se explica debido a que tendemos a reemplazar la S por una J suave (Se da en dialectos de Andalucía y Rio de la Plata)
2. En Lenguaje coloquial y Ándalus, en terminaciones –ado –ada, la D se pronuncia muy suevo o no se pronuncia (asustao)
3. En mayor parte de HA, no se hace distinción entre la LL y la Y; con excepción de algunas partes comoArg, donde se tiende a marcar
4. El grupo consonántico TR suele pronunciarse como una CHR
5. Lingüistas, como Lenz, aseguran que es fenómeno se debe a la interferencia del Mapudungun (fonema aparte, pero la teoría más aceptada es que se trata de un fenómeno aislado e independiente)
6. La realización fricativa del sonido “CH”, llegando a sonar como la SH (UK), ocurre generalmente en...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • El Español De Chile
  • El español en chile
  • La Evolucion De Español En Chile
  • El Español De Chile: Presente Y Futuro
  • La Llegada De Los Españoles A Chile
  • inmigracion española en chile
  • español de chile y sus caracteristicas
  • la llegada de los españoles a chile

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS