Especialidad De Santuario UMN
DE
SANTUARIO
I. ¿Cuál
es
el
nombre
de
las
tres
partes
del
Santuario?
Dios
ordenó
construir
el
Santuario
del
desierto
para
dar
a
su
pueblo
una
lección
objetiva
de
las
verdades
espirituales
y
eternas.
El
Yo
“habitaré
en
medio
de ellos”
de
Éxodo
25:8
contiene
el
vocablo
“habitar”,
que
ha
sido
traducido
de
la
palabra
hebrea
shakan,
la
cual,
aunque
se
traduce
“habitar”,
“morar”,
tiene
una
connotación
aún
más
profunda,
ya
que
nos
comunica
la
idea
de
que
ese
“habitar”
es el
de
un
vecino,
alguien
que
quiere
estar
cerca
y
gozar
de
nuestra
amistad.
El
Santuario
del
desierto
fue
el
recinto
sagrado
donde
Dios
moraba
en
medio
de
su
pueblo,
pero
obviamente
esto
es
un
símbolo
de
una
verdad
superior:
antes
que
en
templos materiales
hechos
por
el
hombre
(Hech.
17:24),
Dios
quiere
morar
en
el
templo
del
alma
humana
(1
Cor.
3:16,
17)
para
llenarla
con
la
gloria
del
Espíritu
Santo,
quien
es
el
representante
personal
del
Señor
Jesucristo,
porque
es
“Cristo
en
vosotros,
la
esperanza
de
gloria”
(Col
1:27).
“Ningún
edificio
terrenal
podría
representar
la
grandeza
y
la
gloria
del
templo
celestial,
la
morada
del
Rey
de
reyes.
.
.
Sin
embargo,
las
verdades
importantes
acerca
del
santuario
celestial
y
de
la
gran obra
que
allí
se
efectúa
a
favor
de
la
redención
del
hombre
debían
enseñarse
mediante
el
santuario
terrenal
y
sus
servicios”
(PP
371).
El
Santuario
fue
construido
en
base
a
un
esquema
que
contempla
tres
secciones
claramente
discernibles:
el
Atrio,
el Lugar
Santo
(qódesh)
y
el
Lugar
Santísimo
(qódesh
qodashim).
A. Describir
qué
había
en
cada
parte.
1) En
el
Atrio
se
ubicaban
2
muebles:
el
altar
de
los
holocaustos
y
el
lavacro.
2) En
el
Lugar
Santo
había
3
muebles:
la
mesa
de
los
panes
de
la
proposición,
el
altar
del
incienso
y
el
candelero.
3) En
el
Lugar
Santísimo
sólo
había
un
mueble:
el
Arca
de
la
alianza.
B. Describir
lo
que
cada
mueble
representaba.
1) Altar
de
los
holocaustos.
Se
lo
llama
“altar”
(Éxo.
28:43;
29:12,
44;
30:20).
La
palabra hebrea
usada
aquí
(mizhéaj)
significa
“lugar
de
sacrificio”.
También
se
lo
denomina
“altar
de
los
holocaustos”
(Éxo.
30:28;
31:9;
35:16;
38:1;
40:6,
10,
29).
El
vocablo
“holocausto”
no
expresa
en
nuestro
idioma
toda
la
riqueza
de
contenido
que
tiene
en
el hebreo.
Proviene
del
original
‘olah,
que
significa
“lo
que
asciende”,
y
puede
comunicar
la
idea
de
entrega
total
y
sin
reservas
en
“olor
suave”
a
Dios,
quien
a
su
vez
acepta
la
ofrenda
de
consagración
enviando
el
“fuego
divino”
para
consumirla...
Regístrate para leer el documento completo.