FRASEOLOGISMOS

Páginas: 21 (5137 palabras) Publicado: 25 de marzo de 2013



Trabajo escrito en el marco del Seminario de Lengua española:

La fraseología del español





Título



Fraseologismos:
las metáforas animales del español.










ĺndice



Introducción 1

I. Ámbito teórico y definiciones 2

I.1. Definición de fraseología 2
I.2. Los fraseologismos 3


II. La metáfora 6

II.1. Definición 6
II.2. Lasmetáforas del reino animal 9
II.3. Análisis semántico de la metáforas animales 11

II.3.1. Atar los perros con longanizas 11
II.3.2. Buscarles tres/cinco pies al gato 12
II.3.3. Dar gato por liebre 12
II.3.4. Echar sapos y culebras 13
II.3.5. Caballo de batalla 13
II.3.6. El perro del hortelano 14
II.3.7. Por boca de ganso 15
II.3.8. Haber gato encerrado 15
II.3.9.La gallina de los huevos de oro 16
II.3.10. La parte del león 16
II.3.11. Las vacas flacas 17
II.3.12. Meterse en la boca del lobo 18
II.3.13. Verle las orejas al lobo 18
II.3.14. Otras metáforas 19

Conclusión 20

Notas bibliográficas 21


Introducción


Siendo los fraseologismos son un fenómeno lingüístico muy amplio, no todas las unidades fraseológicas podran serconsideradas en este trabajo. Por eso es preciso deslindar el ámbito de las unidades y, en ésto, incluso limitarse a una cantidad exigua. Entonces, he decidido eligir una serie de expresiones en las que hay nombres de animales. Además, éstas ocupan un área muy grande dentro de las comparaciones fraseológicas y son un recurso estilístico antiguo y de fuerte expresividad. La metáfora es un objeto deestudio ya clásico, tanto de la lingüistica como de la crítica literaria. Este Tema ha suscitado un mayor interés en los últimos veinte años, concretamente desde que en 1980, Lakoff y Johnson publicaron su libro Metaphors We Live By, traducido al español por Metáforas de la vida cotidiana.
El trabajo tiene dos partes principales, una teórica y otra más práctica. En la primera, sitúo la teoría de lafraseología dentro del marco más amplio de la lingüistica. En la segunda, me centraré en la propia metáfora, describiendo sus características y tratando de analizar las expresiones metáforicas eligidas. El objeto de esta breve investigación son 13 metáforas del reino animal.
Durante mis investigaciones para este trabajo no he encontrado libros que se ocupen detalladamente de las metáforasanimales. En el ámbito de las lenguas estranjeras, también sería muy importante el análisis lingüístico de tipo comparativo, dado que muchas metáforas no pueden ser traducidas sin problema a causa de sus rasgos característicos especiales que las distinguen de las palabras libres. Antes de empezar con el análisis semántico de las metáforas animales, daré, en la primera parte de este trabajo, un cuadrogeneral de la fraseología, de las propiedades de los fraseologismos y de la metáfora.
I. Ámbito teórico y definiciones

A continuación se definirán y se aclararán algunos términos importantes de la fraseología como disciplina lingüística. Fraseologismos deben estar separados de combinaciones de palabras libres y sus rasgos característicos como sus particularidades estar claros.1 De la mismamanera, se procederá a ordenar la metáfora, que el profano o la persona inexperta, a la primera mirada, no incluiría quizá en la fraseología.


I.1. Definición de fraseología


El término fraseología tiene su origen en la lingüística rusa dónde se empezó a usarlo por primera vez desde hace más de cincuenta años.2 Desde entonces el interés en esta disciplina lingüística ha ido paulatinamentecreciendo, ganando finalmente una posición fija dentro de la lingüística de todas las lenguas. El significado del término Fraseología tiene algo ambiguo: por un lado, como aréa de investigación de la lingüística, la fraseología se ocupa de la investigación de los fraseologismos, por otro lado, el término indica todo el conjunto de las combinaciones fijas de una lengua.
La fraseología en su calidad...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • fraseologismos
  • Unidades fraseologicas en diccionarios
  • Unidades Fraseològicas en Espanol
  • Análisis comparativo entre fraseologismos chinos y cubanos
  • ELEMENTOS SOMÁTICOS EN LA FORMACIÓN DE UNIDADES FRASEOLÓGICAS
  • Manual De Fraseolog A Aeron Tica Dic2006
  • Botando A Boca No Trombone: Alerta Sobre O Registro De Unidades Fraseologicas
  • El Análisis De Los Fraseologismos Con Elementos ´Alma´ y ´Corazon´

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS