Guaraní

Páginas: 19 (4675 palabras) Publicado: 13 de junio de 2014
Guaraní
Primera Clase
Evolución y Protagonismo del Guaraní en diferentes épocas.
El contacto inicial hispano-guaraní fue amistoso. Los famélicos conquistadores españoles no tenían alternativa de sobrevivir sino entrando en negociaciones con los caciques guaraní. Además, los “guaraní” y los españoles se percataron de que compartían objetivos comunes:
La búsqueda del camino al Alto Perú:
Lalucha contra las tribus chaqueñas; y
El metal de los incas.
En señal del pacto, los “guaraní” entregaron a los españoles sus hijas y mujeres. Con el cruce de sangre se produjo la amalgama hispano-guaraní. Nace así la nación Paraguaya, y se origina al mismo tiempo el bilingüismo paraguayo. Durante la época independiente, el guaraní fue utilizado como idioma estratégico por los patriotas quegestaban el surgimiento del Paraguay como Estado libre y soberano. En lengua guaraní, los conspiradores presididos por Yegros y Caballero urdieron la trama secreta de liberación del yugo español, reunidos con otros patriotas en la residencia de la familia Martínez Sáenz, hoy, Casa de la Independencia. En lengua guaraní también se dijo el “santo y seña” que abrió las puertas del cuartel de la ribera enla magna noche del 14 de mayo de 1811, en las que patriotas intimaron al gobernador Bernardo de Velazco. Si bien se sabe que el “santo y seña” fue en guaraní, lastimosamente dicha expresión no registra la historia. La Junta Superior Gubernativa utilizaba el español y el guaraní para dar a conocer sus resoluciones, utilizando el pregón como medio de publicidad. La explicación se aba en castellanopara los españoles, y en guaraní para los indios y mestizos. Pero con el idioma guaraní acontece un raro fenómeno, pues como se verá, las mismas personas que se sirvieron de él en un momento necesario, pasada dicha circunstancia, reniegan de él tratando de desecharlo. Los patriotas Yegros, Caballero y la Mora, quienes constituyeron la Junta Superior Gubernamental en 1812, fundan la SociedadPatriótica Literaria, en cuya instrucción para maestros de las escuelas de primeras letras. Art. 35 se lee: “una de las cosas que más habrá de cuidar (el maestro) es que se hable castellano, desterrando el idioma nativo”. En la época Francista lo digno de destacar, desde el punto de vista lingüístico, es que posiblemente en el aislamiento en que Francia sometió al país radique la extraña supervivenciadel idioma guaraní, lengua nativa que no sucumbió como muchas otras…
Francia no solo hablaba lengua guaraní y consideraba el español como idioma de chapetones, sino que lo escribía, lo utilizaba como lengua estratégica, pues, en guaraní enviaba cartas a sus compañeros de frontera, previniendo que las mismas caigan en manos extrañas o enemigos y se supiera el contenido. En 1844, el Congreso Nacionaleligió un Presidente de la Republica, elección que recayó en la persona de don Carlos Antonio López, a quien correspondió el mérito de haber fijado nuestra independencia, por sus gestiones altamente positivas. Sin embargo, lengua guaraní no era la apropiada para el afán universalista de don Carlos, en cuya época el idioma estuvo proscrito en las escuelas. Los alumnos era sometidos a castigos,sanciones diversas, si eran sorprendidos pronunciando palabras en la lengua vernácula. Don Carlos, además, en ocasión de abolición de los pueblos indios, determinó la conversión de apellidos indígenas al español, perdiéndose así la mayoría de nombres y apellidos en guaraní. Sólo algunos llegaron hasta el presente, tales como: Lambaré. Guachiré, Yaharí, Ñamandu, Arazari, Picagua. En la Guerra de laTriple Alianza, la lengua guaraní estuvo presente, como idioma estratégico, en el lenguaje del jefe y el soldado, en las arengas1, en las canciones, en el periodismo bélico y en el lenguaje de las residentas, mujeres, niños y ancianos en la retaguardia. El mismo Mariscal López era un avanzado conocedor de la lengua y biografía guaraní. En el transcurso de esta contienda fueron impresos periódicos...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Guaranies
  • Guaranies
  • Los guaranìes
  • Guaraníes
  • guaranies
  • Los guaraníes
  • el guarani
  • Los guaraníes

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS