Hola

Páginas: 12 (2823 palabras) Publicado: 29 de octubre de 2010
1. INTRODUCCIÓN
El presente análisis semiótico es con base en la teoría de Saussure, es decir que se tratará de un análisis estructural donde la importancia radica en la relación entre los paradigmas implícitos que componen el texto de la canción Gitana interpretada por la cantante de origen colombiano Shakira.
El término GITANA lleva implícita la connotación de estafa o engaño aunque tambiénde aquel que tiene la gracia de atraer a los demás (1). Se dice a nivel popular que los gitanos no pertenecen a ningún lado, que siempre andan en movimiento. Así que resulta interesante analizar una canción con la palabra GITANA como título.
El análisis también toma como referencia tanto el contexto histórico social del pueblo gitano como la situación de la mujer actual en el mundo. Considerandoque ni el pueblo gitano ni la mujer gozan de las mejores condiciones de vida ya que ambos se enfrentan en muchas ocasiones a obstáculos tales como la discriminación.
¿Será que la intérprete de la canción quiere denunciar una situación de discriminación? La respuesta a tal pregunta se obtendrá con base en el análisis, interpretación para posteriormente presentarse en las conclusiones del análisis.2 DESARROLLO
a) MARCO TEÓRICO-CONCEPTUAL
La definición de signo lingüístico de Saussure incluye solo dos componentes y no es más compleja que la empleada en la nomenclatura que él mismo criticara debido a su simplismo. En efecto, admite la división del signo en dos partes, ya que considera que la división propuesta por la nomenclatura era atractiva, sin embargo, enfatizaba que debíaevitarse sobre simplificar los procesos involucrados en el lenguaje.
Finalmente, esta definición de signo lingüístico se completará cuando le da el nombre de significante a la imagen acústica y significado al concepto mental con el que se corresponde dicha imagen acústica.
El signo lingüístico es arbitrario en el sentido que la conexión entre significante y significado no se basa en una relacióncausal. La prueba de tal afirmación, reside en el hecho que las distintas lenguas desarrollaron diferentes signos, esto es, diferentes vínculos entre significantes y significados; de otra forma, sólo una lengua existiría en el mundo. Ahora bien, aún aceptando la arbitrariedad del signo en lo que respecta al vínculo entre significante y significado, es claro que esta conexión no es arbitraria paraquienes usan una misma lengua, porque si esto fuera así, los significados no serían estables y desaparecería la posibilidad de comunicación.
El principio de arbitrariedad opera en forma conjunta con el segundo principio de Saussure que afirma que el significante siempre es lineal. Lo que significa que los sonidos de los cuales se componen los significantes, dependen de una secuencia temporal.Saussure afirma que el funcionamiento del lenguaje depende de la linealidad y que esto tiene importantes consecuencias dado que la linealidad impide ver u oír varios significantes simultáneamente. Mientras que la linealidad del significante es una cadena, la arbitrariedad que entre ambas partes del signo es un vínculo único.
Saussure observa una paradoja: la lengua es libre de establecer un vínculoentre cualquier sonido o secuencia de sonidos con cualquier idea, pero una vez establecido este vínculo, ni el hablante individual ni toda la comunidad lingüística es libre para deshacerlo. Tampoco es posible sustituir un signo por otro.
Sin embargo, con el tiempo, la lengua y sus signos, cambian. Aparecen así, lentamente, modificaciones en los vínculos entre significantes y significados. Lossignificados antiguos se especifican, se agregan nuevos o se clasifican de modo diferente. Por ejemplo la palabra "ratón" adquiere un significado distinto en relación a las computadoras, en este caso, dos vínculos entre significado y significante coexisten simultáneamente.
Saussure considera que no es posible describir plenamente un lenguaje si esto se hace de forma aislada en relación a la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • hola hola hola hola
  • hola hola hola hola hola
  • hola hola hhola hola y hola
  • hola hola hola
  • Hola Hola Hola
  • Hola Hola Hola
  • hola hola hola
  • Hola hola

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS