ideologias
Del guaraní: ñandú, ananá, guaraná, tatú, cajú, yacaré.
Del mapudungun: pilcha, chaucha, gaucho, poncho, o malón
Del náhuatl, lengua de los aztecas,provienen: aguacate, zoquete, petaca, malacate, petate,chocolate, cacao, tomate, coyote, hule, tiza, chicle, cacahuate, chile, ,palta, pampa, papa, puma, puna, quena, quincho, yuyo. (véase: quechuismo)
Del idiomataíno provienen: ají, barbacoa, batata, bejuco, boniato, cacique, canoa, carey,caimán, caoba, ceiba, Cuba, curazao, bahama, habana, Haití, cocuyo, colibrí, daiquiri, guajiro,hamaca,huracán, henequén, iguana, jején, jíbaro, macana, macuto, manatí, maraca, nasa,piragua, sabana, tabaco, tiburón, tonina, maní, enagua.
Extranjerismo
Un extranjerismo es un vocablo o expresión que un idioma toma de otro, seapara llenar un vacío semántico o como alternativa a otras expresiones ya existentes en la lengua de destino o simplemente palabras de otros idiomas que hemos adoptado a lo largo de los años. Puedemantener su grafía y pronunciación original, en cuyo caso se lo llama propiamente barbarismo, o puede adaptarse a la lengua que lo acoge. En el idioma español, la introducción de extranjerismos...
Regístrate para leer el documento completo.