Interferencia léxica

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 65 (16145 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 17 de mayo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
I

LA INTERFERENCIA LÉXICA ESPAÑOL (L1)-INGLÉS (L2) E INGLÉS (L2)-ESPAÑOL (L1) EN EL TEXTO ESCRITO DE ESTUDIANTES DE GRADO 9º DEL COLEGIO BILINGÜE PÍO XII

YENY ALEXANDRA PULIDO AGUIRRE Código 448167 Trabajo de grado para optar al título de Magíster en Lingüística

DIRIGIDO POR: Constanza Moya Pardo

UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DELINGÜÍSTICA MAESTRÍA EN LINGÜÍSTICA BOGOTÁ 2010

II

LA INTERFERENCIA LÉXICA ESPAÑOL (L1)-INGLÉS (L2) E INGLÉS (L2)-ESPAÑOL (L1) EN EL TEXTO ESCRITO DE ESTUDIANTES DE GRADO 9º DEL COLEGIO BILINGÜE PÍO XII

YENY ALEXANDRA PULIDO AGUIRRE

UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE LINGÜÍSTICA MAESTRÍA EN LINGÜÍSTICA BOGOTÁ 2010

III

Nota de aceptación:___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________

______________________________________ Firma del presidente del jurado

______________________________________ Firma del jurado

______________________________________ Firma del jurado IV

Dedicatoria

Dedico este trabajo a mi esposo por ser parte de la artillería de mis batallas; y a mi padre por darme el don de la curiosidad.

V

Agradecimientos

Este trabajo no hubiera sido posible sin la colaboración de: Román Neumann y Albeiro Ramírez amigos incondicionales y guías académicos; Khyle por darme claridad sobre el uso de algunas palabras de la lengua inglesa;Constanza Moya y Sergio Bolaños por su consejo académico.

VI

TABLA DE CONTENIDO

Pág. LISTA DE TABLAS ……………………………………………………………………. IX LISTA DE GRÁFICOS …………………………………………...………..…….....… XII LISTA DE ANEXOS …………………………...……………………………...…..…. XIII INTRODUCCIÓN …………………………………………………………..……….…… 1 I. FORMULACIÓN DEL PROBLEMA ……………………..………………….……. 4 II. OBJETIVOS ………………………………..…………………….…………....……… 7III. JUSTIFICACIÓN ……………………………………...……………………...….….. 8 IV. INTERFERENCIAS LÉXICAS EN EL TEXTO ESCRITO DEL BILINGÜE 1. Antecedentes: la investigación sobre la educación bilingüe …………………..… 10 2. El bilingüismo ……………………………………………….…......……………….. 12 2.1. El bilingüismo en Colombia ………………..……..………………………..…....… 13 2.2. La educación bilingüe en Colombia ………………………………..……………… 14 3. Adquisición de léxico…..……………………….…... ………………………….……. 18 4. La escritura en segunda lengua …………………………………......………….…… 26 5. Tipos de texto ………………………………...…………………………………….…. 34 6. La interferencia lingüística ……………………………………………...…………… 37 6.1. Interferencia lingüística ……………………………………….……...…......……... 37 6.2. Dirección de la influencia lingüística ………………………………………….….. 38 6.3. Elementos lingüísticos afectados por lainterferencia ………………………........ 38 6.4. Modalidad de interferencia lingüística en relación con el léxico ………………... 39 7. Interferencias léxicas del español-inglés ……………………………………………. 44

VII

V. MARCO METODOLÓGICO …………………………………………………....… 60
1. 2. 3. 4. 5. 6. Naturaleza del estudio ……………...………………………………………...….……… 60 Población y muestra………………………………...………………………………...……... 62 Operalización delevento de estudio …………………...…………………………….…...... 68 Tipo de instrumentos de recolección de datos ………………………………………..…… 73 Sistema de categorías de análisis …………………………………………………….…….. 78 Procesamiento y análisis de datos ………………………………………………………….. 82

VI. ANÁLISIS DE RESULTADOS

1. Descripción y análisis de las interferencias léxicas español-inglés en los textos en inglés……………………………………………………………...………………..... 83
1.1. Texto narrativo en inglés (tni) ……………………………………..............................…… 83 1.1.1. Interferencia léxica a nivel del sustantivo y la frase sustantiva……………..…...……. 83 1.1.2. Interferencia léxica a nivel del verbo y la frase verbal ………………..……………..... 93 1.1.3. Interferencia léxica a nivel del adverbio y la frase adverbial …………..…………...... 102

1.2. Texto expositivo en...
tracking img