Japones

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 12 (2858 palabras )
  • Descarga(s) : 4
  • Publicado : 20 de mayo de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
abanico: m sensu「扇子」(plegable)
acabar: (terminar) sumu「済む」◆ (finalizar) owaru「終わる」◆ -shimau {acabó durmiéndose → 寝teshimattandesu} ◆ sin acabar chūtohanpa「中途半端」
alabar: homeru「褒める」
bárbaro: adj (incivilizado) yaban na「野蛮な」
bolso: kaban「鞄」
caballo: uma「馬」
cabaña: koya「小屋」
camino al trabajo: tsūkin「通勤」
cigarrillo: TABAKO「煙草」
cigarro: TABAKO「煙草」
cofre: (caja de seguridad) takarabako「宝箱」cubierta: KABĀ
cuesta abajo: kudarizaka「下り坂」
dejar, abandonar: yameru
dejar: yameru「止める」(abandonar)
desierto: m sabaku「砂漠」
disco de música (lit grabado) ◆ registro, historial, récord: REKŌDO
dispersar: (regar todo) chirabaraseru「散らばらせる」
empleo: shigoto「仕事」(trabajo) , JOBU
equipo de trabajo: CHĪMUWĀKU
escarabajo: kabutomushi「兜虫」
gabardina: gaitō「外套」
grabación: TĒPU (cassette)
grabadora,tocacintas, radio: TĒPUREKŌDĀ
güila: mx vlg abazure「阿婆擦れ」
hiragana: jp hiragana「平仮名」(uno de los dos silabarios japoneses, utilizado al no escribir con kanji)
impermeable: gaitō「外套」(gabardina)
incivilizado: adj yaban na「野蛮な」
katakana: (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado para palabras de origen occidental) katakana「片仮名」
maleta: kaban「鞄」, SŪTSUKĒSU
número telefónico:denwabangō「電話番号」
obra: (creación o trabajo de un artista, obra de arte) sakuhin「作品」
obscurecerse ◆ acabarse: kureru「暮れる」
perra: vlg abazure「阿婆擦れ」
portada: KABĀ
sábado: doyōbi「土曜日」
sábana: SHĪTSU (de cama)
sala de bar: sakaba「酒場」
salvaje: adj yaban na「野蛮な」
sílaba: onsetsu「音節」
tabaco: tabako「煙草」
tanabata: tanabata「七夕」(fiesta del 7 de julio)
tanka: jp tanka「短歌」(poema japonés de 31 sílabas)
terminar: owaru「終る」◆(acabar) sumu「済む」
trabajador: SARARĪMAN
trabajar: (para una compañía) tsutomeru「勤める」
trabajar: shigotowo suru「仕事をする」, hataraku「働く」
trabajo: JOBU (empleo)
trabajo: shigoto「仕事」(empleo) ◆ ~ de medio tiempoARUBAITO
trabalenguas: hayakuchikotoba「早口言葉」
zorra: vlg abazure「阿婆擦れ」
actor: geinōjin「芸能人」(lit persona que sabe entretener) ; haiyū「俳優」
alfabeto: alfabeto latino RŌMAji「ローマ字」
alinear:naraberu「並べる」
apreciar: vi (saber apreciar) kansha suru「感謝する」
árabe: m (idioma) ARABIAgo「アラビア語」◆ m (persona) arabiajin「アラビア人」
banda: hachimaki「鉢巻き」(de la cabeza)
buffet libre: tabehōdai「食べ放題」
buscar: sagasu「探す」◆ shiraberu「調べる」(vg en el diccionario) ◆ motomeru「求める」◆ (en computadora) kensaku suru「検索する」
cabecera: (de la cama) makuramoto「枕元」
cabello gris; cabello decolorado: shiraga「白髪」
cabello:(pelo) kami「髪」
cabello: kami「髪」
cabeza: f dolor de cabeza zutsū「頭痛」◆ doler la cabeza zutsūga suru「頭痛がする」
cabeza: atama「頭」
charla: shaberi「喋り」
charlar: shaberu「喋る」
comer: taberu「食べる」◆ (hon) meshiagaru「召し上がる」◆ vlg kū「食う」◆ ¡a comer!, ¡provecho! (antes de comer) exp itadakimasu
comida: tabemono「食べ物」, gohan「御飯」◆: (reunión) shokuji「食事」◆ estuvo bien la comida (después de comer) expgochisōsamadeshita「御馳走様でした」◆ comida corrida teishoku「定食」◆ comida para llevar bentō「弁当」
comparar: kuraberu「比べる」
disculpar: disculpe exp sumimasen「済みません」, clq gomen nasai「御免なさい」◆ disculpe mi descortesía (al entrar a un salón) exp shitsurei shimasu「失礼します」, shitsurei shimashita「失礼しました」◆ discúlpeme por haberlo hecho esperar exp omatase shimashita「お待たせしました」
doler: (vr) doler la cabeza zutsūga suru「頭痛がする」
doler:itai「痛い」{me duele la cabeza → 頭ga痛idesu }
dolor: m dolor de cabeza zutsū「頭痛」
etiqueta: RABERU (tira con marca) ◆ ECHIKETTO (buenas costumbres)
fila: poner en fila naraberu「並べる」
furigana: jp furigana「振り仮名」(kana escrito encima o al lado del kanji para saber su lectura)
haber: (personas y animales) iru
haber: no haber nai
haber: aru
laberinto: meiro「迷路」
llevar puesto, ponerse: (cabeza) kaburu「被る」pared: kabe「壁」
pelo: (cabello) kami「髪」
ponerse: (en la cabeza) kaburu「被る」
reconocer: mioboeru「見覚える」(ya saber qué o quién es) ◆ kokuhaku suru「告白する」(confesar) , hakujō suru「白状する」
saber: gozonji「御存知」
saber: wakaru「分かる」
ser de: (haber venido de ~) (~no出身desu → ser de ~) shusshin「出身」
aceite: abura「油」, OIRU
aceituna: ORĪBU
aceleradamente: DONDON (continuamente)
acelerador:...
tracking img