La odisea

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 6 (1341 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 23 de junio de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
La odisea

1. Introducción
En este trabajo práctico vamos a analizar la personalidad del protagonista de La Odisea; pero antes de tocar este tema quisiéramos reflexionar acerca de Homero, el primer poeta subjetivo, no en vano Nietzsche afirma que el oráculo de Delfos le atribuyó gran veneración: oráculo a través del cual el dios Apolo se comunicaba con los mortales, el cual demandaba de susseguidores una vida de templanza, (sophrosyne), donde se manifiestan amores sin furor y una armonía que surge de la dominación que uno ejerce sobre sí. Opuesto totalmente a lo que Dioniso demanda en sus cultos, esa desmesura (hybris), característica de las tragedias griegas.
Homero va a resaltar esas cualidades apolíneas en un Odiseo astuto y perspicaz, gracias a las cuales saldrá airoso de todassus aventuras.
El esquema corriente de la interiorización del sacrificio, la renuncia, el astuto sobrevive sólo al precio de su propio sueño, que paga desencantándose a sí mismo y desencantando a las potencias externas. Sin olvidar que el protagonista sabe interiormente que si alcanza una meta prefijada su destino pierde sentido, ya que el mismo se alimenta del peligro y del sacrificio, hasta quela vida le proponga un nuevo desafío.
2. Desarrollo
Odiseo en la isla de los lotófagos (canto noveno)
Al pasar por esta isla Odiseo sabía muy bien que quien come ese alimento (loto) está perdido. Pero en este caso a la víctima no se le reserva nada malo "los lotófagos no tramaron ciertamente la perdición de nuestros amigos, sino que tan pronto como hubieron gustado del fruto, dulce como lamiel, se olvidaron de sus diligencias, y ya no pensaron en tornar a la patria, antes bien llenos de olvido querían quedarse con los lotófagos".
La maldición que representaba estos manjares sólo los condenaba a un estado original, sin lucha y sin destino. Este idilio con la naturaleza, a los ojos de Odiseo, no puede ser consentido, ya que su objetivo era la autoconservación racional. Ese alimentorepresentaba para Odiseo la mera apariencia de la felicidad, en el mejor de los casos, sería la ausencia de la conciencia de la infelicidad. Pero la felicidad implica verdad: es esencialmente resultado, se desarrolla a partir del dolor superado. Por eso el héroe no tolera quedarse con los lotófagos, sostiene contra ellos su misma causa: la realización de su destino. "mas yo los llevé por la fuerza alas cóncavas naves y aunque lloraban, los arrastré y los hice atar debajo de los bancos".
3. Odiseo en la tierra de los cíclopes (canto noveno)
"Partimos con el ánimo afligido y llegamos a la tierra de los soberbios cíclopes, gentes sin ley, que confiados en los dioses inmortales no cultivan los campos ni labran las tierras, sino que todo les nace sin semilla y sin arada"
En este episodio elcíclope representa una era posterior, la edad propiamente bárbara, que es la de los cazadores y los pastores. El atributo de la barbarie de este pueblo coincide en Homero con el hecho de que no se practica una agricultura sistemática, y justamente la falta de leyes objetivas de estos trogloditas es por lo que Homero dice "se abandonan y viven en estado salvaje".
Una vez capturados Odiseo y suscompañeros por Polifemo, y al comprobar la malicia y barbarie del cíclope, el héroe trama un ardid: espera que devore a otros de sus compañeros y le ofrece de su vino: "éste está hecho con ambrosía y néctar (...) y cuando los vapores del vino envolvieron la mente del cíclope, le dije con lisonjeras palabras: Cíclope, pregunta cuál es mi nombre ilustre, y voy a decírtelo (...) Mi nombre es Outis(Nadie), y Outis me llama mi padre, mi madre y mis compañeros todos".
Tal astucia pertenece a un folclore bastante difundido. En griego constituye una confusión verbal: en una misma palabra el nombre Odiseo y el significado nadie, difieren entre sí. Pero para nuestro oído Odiseo y Outis tienen un sonido semejante y se puede pensar que en uno de los dialectos en los que se transmitía la historia del...
tracking img