La palabra diseño

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 7 (1635 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 3 de noviembre de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
LA PALABRA DISEÑO
Alfonso Ramírez Ponce
“Participé en el taller de Composición, no de diseño como algunos le dicen ahora; …la arquitectura no se diseña, se compone.” 1 Ignacio Díaz Morales

Entre los arquitectos y estudiantes de arquitectura, -hasta los años sesentas-, la palabra diseño era prácticamente desconocida. Los cursos donde se aprendía a proyectar y componer, se llamaban en el sigloXIX y principios del XX, Composición de Elementos, Composición de Arquitectura o Composición a secas. Es a partir del Plan de Estudio de 1935 y los sucesivos, donde aparecen los nombres de Taller de Arquitectura, Taller de Proyecto y Taller de Composición. El primer registro oficial en un Plan de estudio, donde aparece la palabra Diseño en vez de Proyecto, es en el Plan de 1976 del Autogobiernode la Escuela de Arquitectura de la UNAM, donde el área de conocimiento relativa al Proyecto llevaba tal nombre. Años atrás había aparecido como título de materias sueltas como Teoría del Diseño, Diseño básico, entre otros. En 1974 se inaugura la Universidad Autónoma Metropolitana y entre sus Divisiones académicas se cuenta con la de “Ciencias y Artes para el Diseño“(sic), cualquier cosa que estafrase signifique. Una interpretación sería: “Física y Química, Música y Pintura para el Diseño”, o las combinaciones que ustedes imaginen, por poner sólo un ejemplo. El primero que encontramos, cita la palabra por escrito es el arquitecto italiano Leon Battista Alberti (1404-1472) en el siglo XV. Terminó el manuscrito de su obra en latín en 1452 y lo llamó De Re Edificatoria. Su hermano Bernardo lapublicó por primera vez, trece años después de su muerte. En 1512 Geoffroy Tory, famoso tipógrafo, la publicó en París, por primera vez dividida en capítulos. La primera versión en italiano data de 1546 y la primera al inglés, -de Giacomo Leoni- aparece en 1726. De su tercera edición hemos traducido los textos. El título del Libro I Capítulo I de la obra2 de Alberti; es “Of designs; their valuesand rules”. En este capítulo el autor se refiere a su concepto de diseño y la palabra aparece en varias ocasiones: “ Toda la fuerza y regla del diseño consiste en la correcta y exacta adaptación e unión de líneas y ángulos, que componen y forman la cara –fachada- de un edificio.” (traducción Arponce)3 Y en forma más explícita, líneas adelante dice:

1 Del espacio expresivo en la arquitectura.Editorial UAM-X ,México,1994 p.30 2 The Ten Books of Architecture. Leon Battista Alberti. (1775 Leoni Ed.) Dover Publications 1986 3 “The whole force and rule of the design, consists in a right and exact adapting and joining together the lines and angles which compose and form the face of the building.”3

1

“...llamaremos diseño al firme y gracioso preordenamiento de líneas y ángulosconcebidos en la mente e ideados por un ingenioso artista.” (traducción Arponce) 4 Ambas citas nos parecen complementarias. En las dos aparecen las palabras líneas y ángulos y se mencionan su correcta adaptación y unión y su preordenamiento. Líneas y ángulos de la fachada de los edificios. El que Alberti no hable ni de superficies ni de volúmenes es muy significativo y no me parece una omisión, ni senecesita ser un especialista para interpretarlo. Si el Proyecto y la Composición se caracterizan por manejar espacios que constan, -mucho más allá de líneas y ángulos-, de longitudes, superficies y sobre todo, volúmenes, entonces Alberti no manejó el significado de “diseño” como su sinónimo. Alberti habló de un orden inicial y parcial y del manejo correcto de líneas y ángulos, en otras palabras, hablódel trazar, abocetar, dibujar algunas proyecciones, no las plantas o secciones verticales, sino expresamente “las caras de los edificios”. Por otra parte, veamos que pasa con la palabra en el sentido etimológico. Viene del latín signa, plural de signum, que quiere decir, “señal, marca, insignia” y aparece la palabra diseñar en nuestro idioma en 1535, del italiano disegnare “dibujar” y del latín...
tracking img