La Traducción, Pablo De Santis (Amada Bianchi)

Páginas: 5 (1050 palabras) Publicado: 26 de noviembre de 2012
“La Traducción”, Pablo de Santis
Presentación del trabajo: Segunda semana de octubre.
1. ¿Por qué supones que De Santis eligió ese título?

Supongo que la elección de dicho título se debe al eje de la trama gira en torno a la lengua del Aqueronte, quien provoca las muertes de Valner, Rina y Naum, ya que el que lograra dominar dicha lengua, es decir traducirla, podría conquistar a la muerte.2. De manera clara y breve, delimita y expone los constituyentes del esquema narrativo.
a. Elabora la cadena lógico-temporal de los núcleos principales de acción, expresándolos en construcciones nominales.
b. Sintetiza la trama en no más de 20 renglones.

Constituyentes del esquema narrativo:
Situación inicial: desde que Miguel llega al hotel hasta la muerte de Valner.
Conflicto: desde lamuerte de Valner hasta la muerte de Rina Agri.
Desenlace: declaración de Naum hasta su muerte.

-Miguel recibe la carta de Kuhn
-Viaja a Puerto Esfinge, llega al hotel
-Se encuentra con Kuhn, Valner y Ana
-Abre la conferencia y conoce a Ximena
-Miguel y Ana encuentran el segundo lobo muerto
-Muere Valner
-Ximena declara lo que vio y escucho antes de la muerte de Valner
-Conferencia deAna
-Miguel encuentra una moneda de níquel en la pileta
-Llega Naum
-Encuentran un viejo Rambler que había derrapado; junto a él estaban el Dr. Blanes y Miguel, su paciente.
-Conferencia Naum
-Miguel y Ana hallan a dos bomberos sacando un lobo marino muerto.
-Encuentran a Zúñiga y Naum hablando a escondidas en la playa.
-Conferencia de Blanes. Zúñiga dice una frase en una lengua que nadieconoce para que Miguel la traduzca. Miguel escapa y se sella los oídos.
-Miguel y Blanes se van.
-Miguel encuentra a Zúñiga comprando sedantes.
-Naum, Ana y Miguel van al faro.
-Rina Agri muere
-De Blast encuentra a Zúñiga entre las algas.
-El médico le encuentra a Zúñiga una moneda de níquel bajo la lengua. Zúñiga esta en coma.
-De Blast y Ana van al cuarto 316. Miguel encuentra la terceramoneda de niquel y una carta firmada por Naum.
-Naum les dijo la verdad a Miguel y Ana y quemó la carta.
-De Blast se va con el comisario a la comisaría, le cuenta lo que sabe menos lo que le dijo Naum para cubrirlo.
-Van al museo, De Blast se entera que no había una epidemia, sino que el cuidador del museo había estado matando lobos marinos a cambio de dinero entregado por los bomberos-Miguel encuentra la cuarta moneda de níquel en el faro. Naum muere.

3. Elegí los tres capítulos que te resultan más interesantes. Explica la razón de cada elección y dale un título a cada uno.

Capítulo XXVII, “La revelación”: Me gustó porque en él Naum cuenta todo lo que sabe sobre las muertes de los otros traductores y la lengua del Aqueronte.
Capítulo XXIX, “El misterio de los lobos”: Meresulta interesante porque se revelan los hechos de corrupción que tenían que ver con las muertes de los lobos.
Capítulo XXX, “El final”: Me parece interesante el desenlace porque se narra la muerte de Naum y, también, el protagonista, Miguel, despierta de su idilio por Ana.

4. ¿Desde qué perspectiva y con qué aprensión relata el narrador? Determina la valoración moral que deja entrever yfundamenta con el texto como respuesta.

5. Elabora un retrato del protagonista.

El protagonista de esta historia, Miguel de Blast, es un traductor de textos científicos, próximo a los 40 años, de naturaleza tranquila y paciente, pero propicio a fuertes dolores de cabeza. Una de sus grandes características es la casi obsesión por mantener el orden. En todo momento, se lo presenta como un hombre muyobservador y con gran facilidad para recordar hasta los detalles más pequeños. Finalmente, se destaca por ser un hombre solitario, incluso hasta con su propia esposa, Elena. Aunque casado, todavía conserva cierto interés romántico por su amor de la juventud, Ana, con quien no se muestra tan distante.

6. Analiza:

[Como las linternas alumbraban hacia abajo no se veían bien las caras]...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • De Santis Pablo La Traduccion
  • Pablo de santis
  • Pablo de Santis
  • pablo de santis
  • La Traducción
  • Cuentos Breves Pablo De Santis
  • Biografia de Pablo de Santis
  • El Inventor De Juegos De Pablo De Santis

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS