La transferencia en freud y lacan

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 17 (4038 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 2 de febrero de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
Transferencia: Übertragung
El sustantivo Übertragung significa “transferencia”; el término alemán posee además algunas connotaciones específicas.
Connotativamente, se puede decir que, en general, el término übertragen hay un “arco” que mantiene abierto el proceso de ida y vuelta, ya sea temporalmente, entre el pasado y la actualidad, o bien geográficamente, entre lo distante y lo cercano, ode una persona a otra. En alemán, el término tiene plasticidad y reversibilidad: aquello que se busca, trae y deposita, puede ser sacado de nuevo para otro lugar y otro tiempo. Genéricamente, se refiere a la idea de aplicar (trasponer) de un contexto hacia otra estructura, un modo de ser o de relacionarse.
Psicoanalíticamente, tales connotaciones lingüísticas están fuertemente presentes en eltexto freudiano.
Sentidos del verbo übertragen y del sustantivo Übertragung
Aplicar en otro contexto, transferir a otro contexto (también empleado como sustantivo). Él aplica (transfiere) esta idea a otros campos.
1) Transmitir, por radio, televisión, etc. (también empleado como sustantivo). Este programa será transmitido hoy a las 23 horas.
2) Transcribir (también empleado comosustantivo). Transcribir las correcciones al cuaderno.
3) Transmitir fuerza o movimiento, repasar (también empleado como sustantivo). La correa transmite la fuerza del motor.
4) Transmitir un cargo a función (también empleado como sustantivo). Le paso (le confío) esta función.
5) Contagiar, transmitir (uso en medicina; también empleado como sustantivo). El cólera es transmitido por el agua.6) Abstraer, volver figurado, transportar un sentido concreto a un contexto en que se hace abstracto. Hablo en sentido figurado.
7) Traducir un texto (también empleado como sustantivo). Él va a verterlo a otra lengua.
Comparación con el término en español.
Connotaciones adicionales de “transferencia” y “transferir”, no presentes en übertragen y Übertragung.
8) Cambiar una fecha,postergar, prorrogar (también utilizado como sustantivo). Transferir una reunión a otra fecha.
9) Cambiar algo de un lugar a otro, de una persona a otra, de un ámbito a otro, etc. (también utilizado como sustantivo). transfirió su residencia a otra capital. Transfirió el mando a su primo.
Connotaciones adicionales de “transferir” y “transferencia”, no presentes übertragen y Übertragung
a) Enespañol, el verbo “transferir” y el sustantivo “transferencia” remiten a la idea de “pasar a otro lugar o persona”. Expresiones como “transferir fondos”, “transferir la sede de la empresa”, “transferir la herencia a la esposa” expresan la dirección del movimiento hacia un determinado punto de “destino”. El punto de origen tiende a ser borrado o superado, no es mencionado, no se mantiene “abierto”el “arco” que interliga punto de origen y punto de destino. Se destaca la acción de envío a destino”. En español, connotativamente, lo que se destaca es la idea de “cambio” y “entrada en un nuevo lugar”.


Sobre la “neurosis de transferencia” de Freud
La expresión "neurosis de transferencia" tiene en Freud una doble acepción:
- en un sentido nosográfico, se refiere a una categoría deneurosis que incluye las histerias; las neurosis obsesivas y las neurosis de angustias y que Freud, en el texto de "Introducción al narcisismo" (1914), distingue de las neurosis narcisistas. Las neurosis de transferencia se caracterizan por el hecho de que la libido se desplaza siempre hacía los objetos en vez de estar retirada sobre el yo, como ocurre en las neurosis narcisistas.
Esta primeraacepción está íntimamente articulada a la segunda: sólo las neurosis de transferencia (en el primer sentido) pueden convertirse en neurosis de transferencia (segundo sentido), y por lo tanto serían las únicas analizables (dejando fuera las psicosis y las perversiones para Freud, desde luego).
Freud escribe que, el objeto de estudio por excelencia del psicoanálisis, es el que se presenta como...
tracking img