La trinidad en las escrituras

Páginas: 244 (60950 palabras) Publicado: 15 de agosto de 2012
La Trinidad en las Escrituras
 
Por John W. Schoenheit y Mark H. Graeser
 
Un análisis y explicación de todos los pasajes que se han utilizado alguna vez para defender la doctrina cristiana de la Trinidad. Las citas de las Escrituras se han traducido generalmente de sus ediciones en inglés. Puede que haya alguna variación de vocabulario con sus ediciones en español. Este documento es unatraducción del Apéndice A del libro One God & One Lord: Reconsidering the Cornerstone de the Christian Faith (Un Dios y Un Señor: Reconsiderando la piedra angular de la fe cristiana).
 
Génesis 1:1 
En el principio creó Elohim el cielo y la tierra.  (NBE)
 
1. La palabra “Dios” es en hebreo Elohim, que es una forma plural y, como la mayoría de las demás palabras, tiene más de unadefinición. Se usa en sentido plural de los “dioses” o de “hombres con autoridad,” y en sentido singular para “Dios,” “dios,” o “un hombre con autoridad, como un juez.”  El léxico hebreo por Brown, Driver y Briggs, considerado como uno de los mejores disponibles, tiene como su primer uso para Elohim: “gobernantes, jueces, ya como representantes divinos en lugares sagrados o como que reflejan majestad divina ypoder, los divinos, seres sobrehumanos incluyendo al Todopoderoso y a los ángeles, dioses.” [1]
 
Elohim se ha traducidoe “dioses” en muchos versículos. Génesis 35:2 dice, “Desháganse de los dioses extranjeros que tienen con ustedes,” y Éxodo 18:11 dice, “Ahora sé que YHWH es más grande que todos los demás dioses.”  Se ha traducido “jueces” en Éxodo 21:6; 22:8 y 9.  Se traduce “ángeles” (RV) o“seres celestiales” (NVI) en Salmo 8:5.  Ese es un uso plural, y no hay evidencia de que alguien haya pensado que cada uno de esos “dioses” tiene algún tipo de pluralidad de personas en sí mismo. 
 
2. Elohim se ha traducido también como el singular “dios” o “juez,” y no hay ningún indicio de alguna “naturaleza compuesta” cuando se traduce de esa manera.  Un ejemplo es Éxodo 22:20, que dice, “Todoel que sacrifique a algún elohim fuera de YHWH debe ser destruido.” Otro ejemplo es Jueces 6:31: “Si Baal realmente es un elohim, puede defenderse a sí mismo cuando alguien destruye su altar.” En Éxodo 7:1, El Todopoderoso dice que Él ha hecho a Moisés un “dios” (elohim) para el Faraón. De nuevo, en Jueces 11:24, al elohim pagano Kemosh se le llama Elohim, y en 1 Samuel 5:7, al elohim pagano Dagónse le llama Elohim, sin embargo los cristianos no concluyen que cada uno de esos “dioses” era algo así como compuesto o “uniplural,” o que los pueblos que los adoraban pensaran que lo eran. 
 
Exactamente cómo se debe traducir elohim en 1 Samuel 2:25 ha sido debatido por los eruditos.  El dilema es si elohim en ese versículo se refiere a un juez humano o al Todopoderoso. La versión RV dice“juez.” Las versiones están divididas entre ellas, algunas traducen elohim como un hombre, otras como el Todopoderoso Mismo. El hecho de que los eruditos y traductores debatan sobre si la palabra elohim aquí se refiere a un hombre o al Todopoderoso muestra vívidamente que la palabra misma no tiene ninguna idea inherente de una pluralidad de personas.  Si la tuviera, no podría traducirse como “dios”cuando se refiere a una deidad pagana, ni como “juez” cuando se refiere a un hombre.  La evidencia en la Escritura no garantiza la conclusión de que la palabra hebrea elohim contiene inherentemente la idea de una naturaleza compuesta. 
 
3. Algunos enseñan que la palabra elohim implica una unidad compuesta cuando se refiere al Todopoderoso verdadero. Eso significaría que la palabra elohim de algúnmodo cambia de significado cuando se aplica al Todopoderoso verdadero de modo que el Todopoderoso pueda ser una persona compuesta.  Simplemente no hay ninguna evidencia de esto. El primer lugar al que debemos ir para una confirmación de esto es al pueblo hebreo mismo. Cuando estudiamos la historia y el idioma de los hebreos, descubrimos que ellos nunca entendieron que elohim implicara una...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • La trinidad
  • La trinidad
  • trinidad
  • La Trinidad
  • Trinidad
  • La Trinidad
  • LA TRINIDAD
  • trinidad

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS