Lengua y dialecto: cuando la lingüística se mete en política y viceversa. (tomado de internet, derechos reservados del autor.)

Páginas: 30 (7349 palabras) Publicado: 22 de septiembre de 2010
Lengua y dialecto: cuando la lingüística se mete en política (y viceversa)

1. ¿Qué es un dialecto?
- La política en las páginas del diccionario: el dialecto definido por la RAE y por algunos diccionarios italianos
- De Ferninand de Saussure a Antoine Meillet: visión diacrónica y visión sincrónica
- El continuum dialectal
- Abstandsprache - Ausbausprache - Dachsprache

2.Lengua y colonialismo: breves nociones de glotofagia
- Colonialismo lingüístico interno en Europa
- Donde hay negros sólo hay dialectos: los glotófagos del siglo XIX
- La francofonía, esta desconocida
- El caso del swahili

3. Matrimonios de conveniencia
- American English, British English y otros miembros de la familia
- ¿Habla usted chileno?
- Hochdeutsch vs. Schwytzerdütch4. Divorcios exprés
- Serbio y croata
- Rumano y moldavo
- Valenciano y catalán

5. Conclusiones

A lo largo de la historia de la lingüística, la cuestión del dialecto ha sido capaz de caldear muchos ánimos, viéndose contaminada por una serie de discusiones que poco o nada tienen que ver con la lingüística y sí mucho con la política, hasta el punto que uno se ve tentado a recurrira la etimología para zanjar el asunto de una vez por todas. Lamentablemente, la etimología tampoco nos ayuda mucho: la palabra "dialecto" procede del griego διάλεκτος, es decir “discusión”. Desde luego, sobre este concepto tan sencillo se ha ido depositando una telaraña semántica que a esta altura no es fácil desenredar. No es culpa de la etimología ni de los griegos: como veremos en eltranscurso de esta exposición, el término “dialecto” fue cargándose a lo largo de la historia de significados que a veces poco tuvieron y tienen que ver con la lingüística. De ahí la dificultad de encontrar una definición de dialecto que sea satisfactoria desde el punto de vista puramente lingüístico.

Puede ejemplificarse este problema examinando la definición de dialecto dada por los diccionarios dereferencia de dos de los principales idiomas europeos: el castellano y el italiano (().
Las definiciones que el diccionario de la Real Academia Española da de dialecto son las siguientes :
“1. m. Ling. Sistema lingüístico considerado con relación al grupo de los varios derivados de un tronco común. El español es uno de los dialectos nacidos del latín. 2. m. Ling. Sistema lingüístico derivado deotro, normalmente con una concreta limitación geográfica, pero sin diferenciación suficiente frente a otros de origen común. 3. m. Ling. Estructura lingüística, simultánea a otra, que no alcanza la categoría social de lengua.”
Por otro lado, el diccionario Zingarelli define así el dialecto:
“Sistema lingüístico particular utilizado en zonas geográficamente limitadas”
Otro diccionario dereferencia para el italiano, el De Mauro, da la siguiente definición:
“Sistema lingüístico utilizado en zonas geográficamente limitadas y en un ámbito social y culturalmente restringido, que ha llegado a ser secundario respecto a otro sistema dominante y no es utilizado en ámbito oficial o técnico científico. En la lingüística anglo-americana y francés, variedad regional o socialmente caracterizada delidioma oficial".

La primera acepción dada por el diccionario de la RAE es hija de la así llamada “visión diacrónica”, mientras las demás definiciones, que consideran el dialecto como un sistema lingüístico geográficamente y/o socialmente limitado “que no alcanza la categoría social de lengua”, son propias de la visión sincrónica.

En la noción diacrónica, definida por el padre de la lingüísticamoderna Ferdinand de Sausurre en su Cours de linguistique générale, los dialectos son el producto de la natural evolución de la lengua. En esta perspectiva, por ejemplo, el castellano y el francés serían dialectos del latín, y el tok pisin que se habla en Papua Nueva Guinea lo sería del inglés. Esta visión no está exenta de problemas. De hecho, si las lenguas a, b, c, etc. son dialectos de la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Linguistica, de lengua, dialecto y norma
  • "Derechos de Autor en Internet"
  • Derechos De Autor en Internet
  • Derecho De Autor E Internet
  • DERECHO Y PROPIEDAD INTELECTUAL DEL AUTOR EN INTERNET
  • dialectos y lenguas
  • autores lengua
  • Políticas De Reservaciones

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS