Lenguaje usac

Páginas: 19 (4625 palabras) Publicado: 5 de noviembre de 2010
¿Qué es un préstamo lingüístico?
Transferencia de un signo de una lengua a otra. Adopción de rasgos que difieren de la tradición general. Copia de un ejemplar lingüístico de otra forma de habla. Por tanto: son palabras tomadas de otra lengua o dialecto.

Préstamo lato sensu:
El préstamo puede ocurrir de 2 maneras:
Internamente: se realiza dentro de la misma lengua cuando un elementodialectal o de lenguas especiales se incorpora a la lengua común. También cuando se utilizan los mecanismos lexicogenésicos propios del sistema dando origen a voces nuevas. Ej.: cantautor.
Externamente: es el modo más usual. Consiste en tomar elementos de otras lenguas por variadas motivaciones.
Préstamo stricto sensu:
Se habla de préstamo cuando se utiliza en relación con una lengua que tieneexistenc8ia independiente. Los préstamos se consideran entonces sólo aquellos elementos que no estaban en el vocabulario en un periodo, pero que se ubican en un periodo posterior y que n se han formado a partir de una reserva léxica existente en la lengua.
Causas del préstamo
Por contacto cultural prolongado con alguna lengua que tenga prestigio. Ej. : en filosofía, arte, ciencia.
La lenguaprestataria al encontrarse con referentes nuevos para los que no tiene palabras tiene 2 caminos:
 Recoger el objeto nuevo con el nombre que trae en su origen (Ej. : cassette, boite)
 Aceptar el nuevo objeto cultural y rechazar el nombre extranjero utilizando una adaptación de materiales que en su lengua posee. Ej. : antiempañante, televisión: del alemán fernsehen)
A veces se aceptan los nuevoselementos en su forma primitiva, otras, transformándolos o acomodándolos mejor al sistema. Ej. : líder, mitones, cheque),
También se dan préstamos innecesarios que corresponden más bien a modas. En Chile, en el plano fónico, la articulación de /b/ labiodental.
Todos estos ejemplos son de rasgos interlinguisticos pero también hay intralinguisticos: no sólo surgen por procedimientos neológicos sinotambién a los que penetran en la lengua tomados de las lenguas técnicas, científicas, jergales (lenguas especiales).
Los términos técnicos entran a la lengua cotidiana. La ciencia influye en la vida moderna. Ej. : embrión, célula, incógnita.
A veces pasa que una palabra común pasa a tener una especialización técnica. Ej. : coyuntura, taller.
¿Cómo se reconoce un préstamo?
Por la forma exteriorde la palabra que no esté genéticamente emparentada con una lengua y que no se pueda explicar a partir de los procedimientos analógicos. (puede ser una silaba: psicología).
O también por la aparición de un nuevo referente cultural que necesita ser nominado en la lengua receptora y para lo cual recure al préstamo. También se recurre a corrientes culturales o condiciones históricas para permitir taldemostración, cuando estas fuentes o los procedimientos no son claros, se generaliza y se establece una hipótesis.
Ducrot: transformación de la lengua a través del tiempo. La lengua no sólo se trasforma, sino que además es transformada. Señala que la filiación de dos lenguas A y B no implica parecido. B puede ser radicalmente diferente a A y, sin embargo, provenir de A.
Clases de préstamo:Boomfield:
 Préstamos íntimos: suponen coincidencia o contigüidad geográfica entre lenguas. (sustrato, adstrato, superstrato).
 Prestamos culturales: los rasgos prestados provienen de otra lengua. Todos ellos corresponden a los llamados prestamos internos que se producen dentro de una misma lengua.
Hockett:
 Prestamos simples: cuando la lengua prestataria acoge junto al nuevo objeto alnuevo objeto o práctica la palabra con que se designa en la lengua prestadora.
 Transposición: fenómeno que consiste en rechazar la forma lingüística de origen adaptando, en cambio, los materiales que su lengua posee para generar un nuevo término.
 Préstamo híbrido: el mecanismo que opera en la hibridación funciona cuando el prestatario adopta parte del modelo extranjero y reemplaza el resto...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Lenguaje usac
  • Lenguaje usac
  • Lenguaje usac
  • Lenguaje Usac
  • Lenguaje usac
  • Temario Lenguaje Usac
  • Examen Basico Lenguaje USAC
  • Usac

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS