letra a
La letra ha sido empleada en las lenguas escandinavas desde la adopción del alfabeto latino a la Edad Media, en perjuicio de las runas. A pesar de haber sidoabandonada por el danés y el noruego por influencia del alemán y el neerlandés (donde a menudo las palabras con "aa" corresponden a escandinavas con "å", como, por ejemplo: haar en neerlandés,hår en noruego -cabello en español-) fue mantenida por el sueco. La letra fue reintroducida en el noruego en 1917 y en el danés en 1948.
En danés y en noruego, "Aa" es consideradoequivalente a "Å" (para mayúsculas; "aa" equivalente para minúsculas de "å"), sobre todo si se escribe en un teclado, dónde Å/å no estén disponibles. Es además una forma muy común en nombresantiguos, sean geográficos o de personas. En general, los primeros han sido re-adaptados, pero los segundos no (véase por ejemplo, el caso de Ivar Aasen, padre del nynorsk).
En las treslenguas, la letra se coloca al final del alfabeto latino habitual, si bien en el caso del sueco aparece tras la "Z" (precediendo "Ä" y "Ö") mientras que en noruego y danés "Æ" y "Ø" lapreceden, siendo la última letra del alfabeto, que se acaba con "...Z, Æ, Ø, Å".
En las tres lenguas escandinavas, å tiene significado por sí mismo, queriendo decir "riachuelo".
En noruego, esademás una marca de infinitivo: å synge (cantar), å sove (dormir). Comparado con el inglés, es equivalente a la partícula "to", to talk (hablar); en danés a "at", at tale (hablar) y ensueco a "att", att tala (hablar). El mismo símbolo å se utiliza para representar la pronunciación dialectal de la marca de infinitivo att en sueco: att sova, pronunciado å sova (dormir).
Regístrate para leer el documento completo.