Libro de lenguas mayas

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 62 (15406 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 21 de febrero de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA FACULTAD DE HUMANIDADES DEPARTAMENTO DE POSTGRADO MAESTRÍA EN DOCENCIA UNIVERSITARIA CON ESPECIALIDAD EN EVALUACIÓN EDUCATIVA

HISTORIA DE LA LENGUA KEKCHÍ ASESOR: M.A. EDUARDO JOSÉ BLANDON R.

PREPARADO POR: Carlos Federico Hún Macz Carné No. 100009922

GUATEMALA, MARZO DE 2005

1

Este infome fue presentado por el autor como trabajo de Tesis,requisito previo a su graduación como Maestro en Docencia Uiversitaria con Especialidad en Evaluación Educativa

2

Índice

INTRODUCCIÓN

1

CAPÍTULO I La población kekchí

5

CAPÍTULO II Inicio y desarrollo de la lengua kekchí

19

CAPÍTULO III Estructura gramatical del kekchí

47

CAPÍTULO IV Literatura kekchí

89

CAPÍTULO V Inventario sobre lingüística kekchÍ

105CONCLUSIÓN BIBLIOGRAFÍA ANEXO

123 127 131

3

INTRODUCCIÓN Para este trabajo se usa la forma kekchí, manera utilizada en Español para referirse a una de las 21 lenguas mayas que actualmente se habla en Guatemala. Lingüistas, etnógrafos, historiadores y antropólogos y una numerosa concurrencia, por extensión llaman “kekchíes” o “kekchis” a los hablantes de esta pueblo cuya lengua maternaes el kekchí. Actualmente con la aprobación gubernamental del alfabeto propuesto por la Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala, debe escribirse q’eqchi’ y no kekchí, el gentilicio para quienes lo hablan como idioma materno q’echi’ies o q’echi’s. Lo q’echi’es no se reconocen como tales, solo se usa el término para referirse a su lengua. Para denominar a la gente de su propio país se usan laspalabras “tzaqal winq” o también “yal winq”, que literalmente significa “verdadero hombre”, “hombre auténtico”, “hombre perfecto”. Además puede encontrarse el término “ral ch’och’ “ con el significado de “hijo de la tierra”. Finalmente en las citas de los distintos autores incluidos, se respetó la propuesta de cada quién al designar esta lengua maya. No hay duda de que las investigaciones respecto ala historia del pueblo kekchí se encuentra fragmentada, las propuestas existentes no narran y exponen con continuidad todos aquellos eventos dignos de memoria de este milenario linaje maya, por consiguiente es aun menos probable que exista proposición alguna referida a relatar la historia de su lengua. Desde el inicio se planteó como propósito de investigación el registro cronológico de todosaquellos acontecimientos merecedores de evocación de la lengua de este reino con fines de fortalecimiento de la identidad de sus hablantes, de atar cabos que permitiesen obtener una crónica del origen y desarrollo de este añejo idioma; qué hay de su tradición oral o escrita, de que temas se escribe y quien escribe; establecer a que refieren los distintos estudios formulados sobre su estructura;quiénes son sus hablantes, de qué se ocupan, dónde se ubican, en qué condiciones desarrollaron. El kekchí es un idioma vivo, aproximadamente hablado en la actualidad por más de 300,000 personas en una amplia región geográfica de Guatemala, con escasa variación dialectal y, con una variedad dialectal de prestigio, utilizada en el sistema educativo regional, con una cantidad respetable de estudiossociolingüísticos, cuenta con una incipiente historia literaria y, con una prehistoria digna de estudiarse; lo anterior estimula a saber de su genealogía: ¿De dónde desciende?, ¿Quiénes son sus padres?, ¿Cómo ha sido su vida?, ¿Tiene hermanas y hermanos?, ¿Quiénes son sus hablantes?¿, ¿Cómo es su vida en actualidad? ; hay tanto que saber de ella. Un estudio de esta naturaleza puede contribuir a laformulación de políticas lingüísticas del idioma, a la planificación lingüística, a la comprensión sociolingüística y, la toma de conciencia como hablante. El tema puede ubicarse dentro del campo de la etnolingüística, la sociolingüística y, dentro de la historia.

4

El Capítulo I, reseña las características de los hablantes de la lengua kekchí, es un enfoque socio-cultural e histórico, asi...
tracking img