Linguística de Contacto

Páginas: 22 (5461 palabras) Publicado: 22 de agosto de 2014
DE GRANDA, GERMÁN: LINGÜÍSTICA DE CONTACTO. ESPAÑOL Y
QUECHUA EN EL ÁREA ANDINA SURAMERICANA1

El reseñado volumen está constituido por dieciséis brillantes estudios que
presentan una innegable unidad temática (contacto lingüístico) y que responden a
un esquema conceptual y metodológico alejado de concepciones teóricas
reduccionistas y descontextualizadas. En ellos se da buena cuenta tantode casos
de transferencia quechua-español como español-quechua. El autor, de reconocida
autoridad en materia lingüística, sociolingüística y dialectológica del español
americano, examina con penetrante agudeza y desde una doble perspectiva (la de
las dos lenguas que entran en contacto, ya sea ésta el castellano, el quechua y el
guaraní) fenómenos lingüísticos que están incardinados enespecíficas situaciones
sociológicas e históricas que necesariamente han de ser consideradas, como aquí
lo son, desde un marco teórico amplio y flexible que tiene en cuenta las realidades
que dictan tanto el trabajo de campo como el estudio, análisis y observación de las
realidades sociales y/o históricas.
1. Comienza el autor explicando la necesidad de integrar una nueva categoría
conceptual la dedesestandarización o estandarización revertida como concepto
hermenéutico para conseguir una adecuada explicación histórica del español
hablado en América. En efecto, esto se hace patente en la evolución histórica que
presenta el español surandino en el que debido a causas socioeconómicas se
produce un proceso de desestandarización del español. Con el objeto de explicar
este proceso presentatres etapas sucesivas para la formación de la variante
americana de la lengua española, cuyo establecimiento está basado tanto en
referencias sociohistóricas como en presupuestos metodológicos asentados,
fundamentalmente, en el contacto de lenguas. Postula su autor, para el área andina
de Suramérica, procesos lingüísticos de desestandarización no sólo en el siglo
XVIII sino con anterioridad aéste (mediados del siglo XVII) prolongando su
vigencia en algunas zonas hasta hoy. Centra geográficamente su estudio sobre el

________
1
Granda, G. de. 2002. Lingüística de contacto: español y quechua en el área andina
suramerica. Valladolid: Secretariado de Publicaciones e Intercambio Editorial de la Universidad
de Valladolid, 286 págs.

Anuario de Lingüística. XXI-XXII (2005-2006),pp. 231-242
ISSN: 0213-053X

© 2007. Universidad de Valladolid.

232

ROSARIO NAVARRO GALA

proceso de desestandarización revertida en la Sierra sureña del Perú y el Alto
Perú (actual Bolivia). Los procesos socioeconómicos sufridos por esta área han
tenido consecuencias lingüísticas como la presencia en el español local de un
elevado número de arcaísmos (léxicos y morfosintácticos), unextraordinario
número de transferencias del quechua en el español local y la ausencia de
fenómenos de sustitución de rasgos autóctonos por sus homólogos existentes en la
variante lingüística del área de prestigio. Todo ello frente a la clara tendencia
estandarizadora de la modalidad de español utilizada en la totalidad del espacio
lingüístico peruano, área central a principios del siglo XVII.2. Comienza el autor, en su segundo capítulo, mostrando su preocupación
por las carencias que presentan las investigaciones relacionadas con la geografía
lingüística. Propugna, aquí, la adscripción de la modalidad de español hablado en
la zona noroccidental de la República Argentina, de tipología areal claramente
andina y arguye tanto razones sociohistóricas, apoyadas en factoressocioeconómicos desde el siglo XVI hasta fines del siglo XIX, como lingüísticas,
por ejemplo, la implantación de la lengua quechua por un lado utilizada como
lengua de evangelización, por otro hasta comienzos del XIX lengua general de
relación intercomunitaria que ha persistido hasta nuestros días. Atribuye el autor
como causas de la ausencia de estudios que incluyan esta zona en el área
lingüística...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Contacto linguistico Ricardo Tavares Baciyelmo
  • El catalán contacto o conflicto lingüistico 2012
  • Contactos
  • Contact
  • Contactos
  • Contacto
  • contactos
  • Contact

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS