Los extranjerismos en español

Páginas: 13 (3162 palabras) Publicado: 6 de febrero de 2012
Los extranjerismo en el español de México

En esta investigación el objetivo es hacer un estudio de las razones por las cuales se han logrado introducir extranjerismos en el español de México. En cada idioma existe una lengua culta que es la que rige el “español estándar” de alguna forma, sin embargo existen palabras que por ahora son conocidas como confusiones lingüísticas o fenómenos delidioma pero que quizás en un futuro serán de uso permanente o serán desechadas. ¿De qué depende el uso o desaparición de las palabras en un idioma? A continuación se presenta algunas de las razones más fuertes por las cuales la introducción de extranjerismos se dio, se sigue dando y se seguirá dando.

Es sabido que lo que da vida a una lengua es sus hablantes y por lo tanto, si sus hablantesestán en continuo cambio, la lengua por consiguiente lo estará de la misma manera. En cierta forma es relativamente fácil estudiar los fenómenos que sucedieron en el pasado de la lengua española porque son cosas que ya sucedieron y que sólo es cuestión de hacer registro de ellos e investigar sus razones, no es un cambio que esté en movimiento aún y por lo tanto puede hacerse algo fácil. No obstante,esos mismos cambios los podemos seguir viendo, aplicando y extrapolando al español de hoy y hasta a lo mejor, predecir los cambios que va a tener en los próximos años de su historia. Los cambios que hubo en el pasado y los que suceden en la actualidad siguen son producto de los cambios en la sociedad. No obstante podemos ver que ahora son más detectables los cambios porque se cuenta con un estudioprevio de los cambios anteriores lo cual hace más detectables los cambios de ahora y también se cuenta con varios “frenos” que actúan bastante fuerte no permitiendo que se acepten esos cambios de una manera fácil sin haberlos estudiado antes.

En el presente ensayo se expondrán algunas de las transformaciones que sufrió el español y algunas de sus confusiones o fenómenos que existen en laactualidad, todo con la finalidad de exponer de qué depende el uso y desaparición de algunas palabras en el español para poder analizar la aceptación de extranjerismos. También se incluye una de las razones por las cuales, el español, a pesar de ser una lengua con una tendencia de diversificación muy fuerte por el contacto continuo con las lenguas indígenas, no ha cambiado tanto como cambió el latín alcontacto con otras lenguas.

Se sabe que el latín es la base de nuestro idioma español así como de todas las lenguas romances que hoy en día son habladas por más de 400 millones de personas en todo el mundo. El latín, gracias al dominio y conquistas del Imperio Romano, es que entra en contacto con otras lenguas y de ahí surgen las lenguas romances. ¿Qué es lo que hace que primero el latín seael idioma más importante y después se hagan más importantes las lenguas romances? El dominio del Imperio Romano (en los años 27 a. de C hasta 476 d. de C.) (Encarta) y su enorme expansión hace tanto que su cultura como su lengua sean impuestas a la sociedad. Es en ese momento cuando el latín entra en contacto con las lenguas de los imperios dominados creando nuevas formas de hablar, expresiones,conocimientos, léxico, acentos, etc. y conforme va pasando el tiempo, se van haciendo diversificaciones del mismo latín.

El español surge del latín como una de las tantas diversificaciones que tuvo. No olvidemos que estamos hablando de lenguas y que como tales son lenguas vivientes que cambian gracias a la fuerza de sus hablantes. En este caso, el latín al entrar en contacto con otras lenguaspor medio de sus hablantes, éstos últimos empiezan a cambiarla y a promover, de manera consciente o inconsciente, su adaptación de acuerdo a las muchas variantes que cada persona, grupo o sociedad representa. Esto es, la pronunciación, la comodidad, la educación, género, ideología, etc. Es a partir de este contacto que del latín surgen las lenguas románicas como el gallego, portugués, catalán,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • cuentos extranjeros con idioma espanol
  • Idioma Extranjero: Español
  • Espanol como Lengua Extranjera
  • Elauge del español comolengua extranjera
  • Extranjerismos de la lengua española
  • inversion extranjera española
  • Flujos De Inversión Directa Española En El Extranjero
  • Las Destrezas Comunicativas: Español Para Extranjeros

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS