Los fenómenos de tuteo, voseo y ustedeo en el mundo hispánico

Páginas: 25 (6207 palabras) Publicado: 5 de noviembre de 2011
FENÓMENOS DE TUTEO, VOSEO Y USTEDEO

EN EL MUNDO HISPÁNICO

ÍNDICE

1. INTRODUCCIÓN 3

2. LA SITUACIÓN ACTUAL 4

2.1. Sistemas pronominales de tratamiento usados en el mundo hispánico 5

3. EL TUTEO 7

4. EL VOSEO 7

4.1. Clases de voseo 8

4.1.1. Los tipos del voseo dialectal americano 9

4.2. Extensión del voseo 10

4.2.1. Argentina, Uruguay y Paraguay 104.2.2. Otros países 12

5. EL USTEDEO 13

5.1. Ustedeo de plural 14

5.2. Extensión del ustedeo 15

5.3. Uso de usted frente a tú/vos 16

6. CONCLUSIÓN 18

7. BIBLIOGRAFÍA 19

1. INTRODUCCIÓN

El idioma español o castellano es una lengua romance del grupo ibérico. Es la lengua más hablada del mundo por el número de personas que la tienen como lengua materna. Es lalengua oficial de diecinueve países en América, además de en España y en Guinea Ecuatorial, pero se habla en los cinco continentes.
Precisamente por su gran extensión ha sufrido algunos cambios gramaticales dependiendo del país. En el idioma español destacan varios fenómenos gramaticales pero aquí me voy a concentrar en tres en particular. Se trata de los fenómenos de tuteo, voseo y ustedeopresentes en el mundo hispánico. Los tres fenómenos lingüísticos se usan para dirigirse al interlocutor, aunque a veces hay que tener en la mente si se trata del contexto formal o informal, como es en el caso del fenómeno de ustedeo.
En las lenguas del mundo pronombres suelen ser sincrónicamente un sistema cerrado y estable. Diacrónicamente, sin embargo, los sistemas pronominales puedencambiar rádicalmente, como sucede en el caso de español. En este texto me concentraré en primer lugar en los usos modernos de las fórmulas de tratamiento en español. Éstos son, a su vez, bastante complejos precisamente por la existencia del voseo y la aparición del ustedeo, que no son regladas por las instituciones ligadas a la lengua, y cuyas formas varían incluso dentro de un país. Procuraréaclarar la confusión en el uso contemporáneo de los pronombres personales españoles y ya que este tema es bastante complicado intentaré ser tan sistemática como pueda.
Siendo las fórmulas de tratamiento lo que presenta las mayores divergencias entre los dialectos de español (los diferentes ʺespañolesʺ del mundo), considero muy importante el estudio de esos usos.

2. LA SITUACIÓN ACTUALLos pronombres personales de la segunda persona y las formas verbales correspondientes son los que más difieren entre sí en varios dialectos de español. Son ellos, también, lo que presenta la mayor divergencia entre el español peninsular y el de la América del Sur. Como es bien conocido, el pronombre personal de la segunda persona se usa cuando nos queremos dirigir directamente al interlocutor(con la primera persona expresamos nuestra opinión, con la tercera hablamos de otros). Muchas lenguas distinguen entre el tratamiento familiar (con personas conocidas, con los amigos, con los niños, con los familiares etc.) y el tratamiento de respeto (con personas desconocidas, con los superiores, con los mayores etc.). Diferentes lenguas expresan esta distinción de diferentes maneras (las lenguaseuropeas suelen hacerlo con pronombres – se usan pronombres de la tercera persona de singular, de la segunda persona de plural, de la tercera persona de plural etc. – pero otras lenguas, como por ejemplo el japonés, lo hacen diferentemente – entre otras cosas con diferentes formas de palabras)[1].
El español peninsular lo hace usando los pronombres tú y vosotros para el tratamientofamiliar, y usted y ustedes para el tratamiento formal. A tú y vosotros les corresponden verbos en segunda persona y a usted y ustedes los en la tercera. La situación en el otro lado del Atlántico es bien diferente. Antes de todo hay que destacar la ausencia completa de la segunda persona de plural vosotros en toda la Hispanoamérica[2]. El vosotros ha sido reemplazado por ustedes y las formas...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Mundo hispánico
  • Shakespeare En El Mundo Hispánico
  • El fenómeno de las superfrutas en el mundo
  • FENÓMENOS SOCIALES EN MÉXICO Y EL MUNDO
  • «Ser-Hispano». Un Mundo En El Border De Muchos Mundos.
  • mundo hispánico
  • A&A Del Mundo Hispano
  • El tuteo

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS