mesa redonda
E S PA N O L
INTEGRANTES
CHRISTIAN
BERTY
RONY
MOISES
INTRODUCCIÓN
Contra la impresión habitual de que el español estándar es
simplemente la"ausencia de modismos", es decir, una especie
de núcleo común a todos los dialectos, podríamos denominarlo
"supra dialectal", en realidad es un lector diferenciado por
derecho propio, en el que seencuentran numerosas formas
ausentes en otras variedades lingüísticas; por ejemplo, ciertos
tiempos verbales —como el pretérito anterior— que
virtualmente han desaparecido de la mayoría devariantes de
español.
De todos modos, debemos descartar el dialecto como forma peyorativa, puesto que
todos y cada uno hablamos uno distinto. La dificultad para percibir la distinción se debe
enparte a la fuerte tradición prescriptiva centralizada de la Real Academia Española de
la lengua —cuya normativa en materia sobre todo de gramática y estilo ha dominado
históricamente la lengua escrita,jurídica y académica—, pero también al hecho de que
el español estándar no sea un dialecto acotado geográficamente a una determinada
región, sino una modalidad elaborada artificialmente, que muchoshablantes emplean
más o menos regularmente, a la par con su geolecto o sociolecto propios, en situaciones
formales o en la lengua escrita. El dominio del español estándar es con frecuencia unrequisito socialmente importante para desempeñar correctamente algunas profesiones o
actividades prestigiosas, como las profesiones liberales, la docencia o la comunicación
mediática.
PAISESFRANCIA
GRAN BRETANA
ALEMANIA
PAISESE NORDICOS
COMO ES SU ASENTO
El español estándar es la forma artificialmente elaborada (o
forma estándar) por los organismos competentes (Real AcademiaEspañola
y Asociación de Academias de la Lengua Española), con carácter normativo,
a partir del diasistema del español. Como en toda lengua estándar la
estandarización sólo puede alcanzar ciertos...
Regístrate para leer el documento completo.