navegacion
NAVES Y
NAVEGACIÓN.
39
PLAN OF NAVIGATION.
FROM THE MARITIME AUTHORITY OF:
TO THE MASTER OF THE M/V :
U
.
.
1. The Government of Chile is member of the International Agreement on Maritime Rescue and Salvage of
1979. For the fulfillment of this Agreement, it is indispensable to rely on the most complete information
possible as to the plan of navigation ofvessels in national waters.
2. For this effect and for the purpose of granting you the maximum safety during your voyage, the DIRECCION
GENERAL DEL TERRITORIO MARITIMO Y DE MARINA MERCANTE, requests you to complete the attached
form with information as to the plan of navigation between this and your next port, as described below:
a) Indicating geographical points representing the plan ofnavigation, with a maximum separation of up to
120 nautical miles, as follows:
LAT. (4 Digits)S or N(Degrees and Minutes)
LONG (5 Digits)W or E(Degrees and Minutes)
b) Indicating for each section of the plan, the estimated speed as follows:
SPEED (Max. 3 Digits) Knots
10B
e.g.:LAT.:2332 S
LONG:07123 W
SPEED:14,5 Knots
An Official of the Maritime Authority will require the present format the moment of dispatch from this port.
Best Regards,
MARITIME AUTHORITY
( CITY )
43
25B
DE LA AUTORIDAD MARÍTIMA DE:
AL MASTER DE LA M/V:
PLAN DE NAVEGACIÓN.
.
.
U
U
U
1. El gobierno de Chile es miembro del acuerdo internacional en rescate marítimo y del salvamento de 1979.
Para el cumplimiento de este acuerdo, es imprescindible confiar en la informaciónmás completa posible en
cuanto al plan de la navegación de navíos en aguas nacionales.
2. Para este efecto y con el fin de concederle la seguridad máxima durante su viaje, la DIRECCIÓN GENERAL
DEL TERRITORIO MARÍTIMO Y DE MARINA MERCANTE, solicita que usted complete el formulario adjunto
con la información en cuanto al plan de navegación entre éste y el siguiente puerto, según lo descrito abajo:a) Indicación de puntos geográficos que representan el plan de navegación, con una separación máxima de
hasta 120 millas náuticas, como sigue:
LAT. (4 Dígitos) S o N
LONG. (5 Dígitos) W o E
(Grados y Minutos)
(Grados y Minutos)
b) Indicación para cada sección del plan, la velocidad estimada como sigue:
45B
Por ejemplo:
VELOCIDAD (3 Dígitos máximos) Nudos
LAT.
LONG.VELOCIDAD
:
:
:
2332 S
07123 W
14,5 Nudos
Un funcionario de la Autoridad Marítima requerirá la actual forma en el momento del envío de este puerto.
Saludos,
AUTORIDAD MARÍTIMA
(CIUDAD)
44
CANAL DE PANAMÁ.
REQUISITOS DE EXIGENCIAS DE INSTALACIONES
(CUMPLE CON EL CAPÍTULO V DE LA CONVENCIÓN DE SOLAS, REGISTRO. 17)
PANAMÁ CANAL.
BOARDING FACILITIES REQUIREMENTS
(COMPLIESWITH CHAPTER V SOLAS CONVENTION, REG. 17)
45
46
CROQUIS CON NOMBRE PARTES DE UN BUQUE.
CROQUIS 1 SKETCH 1
Eslora Total
Popa
Proa
Puente
ESTRIBOR
Eje longitudinal / crujida
BABOR
Length overall (LOA)
Foward
STARBOARD
Aft
Bridge
Centre line
PORT
47
CROQUIS 2 SKETCH 2
Guinda
Francobordo
Calado
Sonda bajo la quilla
Air draughtFreeboard
Draught
Under-keel clearance
48
CROQUIS 3 SKETCH 3
Gatera
Noray
Largo de proa
Boya de amarre
(muerto)
Codera
Través de proa
Guiacabos de
rodillo
Noray
Molinete
Muelle
Cabrestante
Guiacabos (gatera)
Bitas
Esprín de proa
Extremo papel del castillo de proa
Noray
Gatera
Noray
Mooring buoy
Largo de proa
Codera
Través de proa
Rollerfairlead
Noray
Windlass
Muelle
Capstan
Guiacabos (gatera)
Bitts / bollards
Esprín de proa
Noray
Extremo papel del castillo de proa
49
PARTES DE UN CONTENEDOR.
50
ALGUNOS TIPOS DE BUQUES.
CARGA GENERAL
MADERERO
LO / RO
PORTACONTENEDORES
CARGAS A GRANEL
REMOLCADOR ALTA DE MAR
RO RO
BARCAZA O GABARRA
DRAGA
PASAJEROS
51
CASAS...
Regístrate para leer el documento completo.