Problemas de la investigacion

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 12 (2830 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 14 de marzo de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
INTRODUCCIÓN
A. Problema de investigación
España ha sido tradicionalmente un país atrasado en el uso de lenguas extranjeras y su aprendizaje nunca ha sido valorado ni por la sociedad ni por los sucesivos gobiernos. Cabe destacar motivos políticos, como el aislamiento internacional en los siglos XIX y principios del XX, y la desconfianza hacia lo extranjero vivida durante el franquismo;culturales (las principales relaciones internacionales y lugar de emigración preferente de los españoles eran los países sudamericanos, con los que compartimos lengua) y técnicos, ya que, en España, a diferencia de lo que ocurre en otros muchos países, el doblaje, tanto en cine como en televisión, es sistemático, motivado inicialmente por la imposibilidad de subtitular para una gran mayoría de lapoblación que era analfabeta y, hoy día, porque la población se ha acostumbrado a este modo de traducción y ha rechazado mayoritariamente ver contenidos audiovisuales en versión original.
Si bien esta ha sido históricamente la tónica general en nuestro país, no es menos cierto que, en las últimas décadas, los idiomas, y especialmente el inglés, se han puesto en valor y hay un creciente interés por suaprendizaje y enseñanza, donde muchos nativos de la lengua inglesa han visto un jugoso filón profesional en su búsqueda hacia un futuro mejor. De ahí que nuestro sistema educativo haya implantado un programa de ayudantías o intercambios en los que se requiere la presencia temporal de un angloparlante en el aula, con el objeto de que los alumnos tengan contacto con una persona de habla inglesadiferente a sus profesores. Asimismo, cabe mencionar el creciente interés de los padres por contratar profesores nativos, al igual que en la mayoría de academias de todo el país, ya que se piensa que, de este modo, los alumnos aprenderán más y mejor.
Sin embargo, aunque la concepción de que el profesor nativo es preferible al no nativo sigue muy arraigada, se alzan voces que cuestiona esta afirmación.Por tanto, en el ámbito de la enseñanza de lenguas extranjeras, concretamente, del inglés como L2 en España, parece existir una clara división de opiniones en lo que respecta al perfil del profesor que imparte la asignatura: el hecho de que se prefiere en muchos casos un profesor nativo de L2, según hemos comprobado, lo confirman muchos de los autores que han llevado a cabo investigaciones previassobre el tema (Walelign, 1986, citado en Liaw, 2004, p. 1):
«People tend to mistakenly believe that being able to speak a language naturally corresponds to the ability to teach a language. The hiring policy of English teachers in North America subtly echoes this assumption and clearly suggests, “nonnative speakers need not apply.” This birthright mentality projects a negative image of nonnativespeakers as less qualified language teachers and perpetuates the superiority of native speakers for teaching a language».
Esta misma postura generalizada la señalan igualmente autores como Martín Martín (1999, p. 434) en sus investigaciones:
«La ortodoxia en el mundo anglófono -el inglés es la L2 más estudiada en el mundo, por lo que todo lo que acontece en la E/A de esta lengua repercute en lasdemás- ha situado en un lugar preeminente al profesor nativo (Phillipson), al menos al nativo de la lengua inglesa, quien goza de mayor prestigio y mayores posibilidades de empleo».
A la vista de estos antecedentes, desde nuestra experiencia como estudiantes de inglés y futuros profesores de esta lengua, podemos confirmar que esta mejor valoración del profesor nativo frente al no nativo es unarealidad que se da en nuestro entorno. De hecho, en muchas academias de nuestro país se expresa claramente la necesidad de ser hablante nativo de inglés como criterio básico para ser contratado como profesor, lo cual excluye a todos aquellos hablantes de español que, como nosotros, se han formado rigurosamente tanto en aspectos lingüísticos y culturales como pedagógicos para hablar inglés a la...
tracking img