Pronombres

Páginas: 10 (2435 palabras) Publicado: 28 de septiembre de 2010
Los pronombres personales complemento

1. Cuadro general de los pronombres personales 1
Notas: 1
2. Uso de los pronombres c.o.d. y c.o.i. 3
Esos pronombres reemplazan : 3
Pronombres complemento y tónicos 3
Complemento indirecto con la preposición à 3
Complemento indirecto con la preposición « de » 5
En el imperativo afirmativo 5
3. Pronombres adverbiales 5
Pronombre« en » 5
Pronombre Y 6
4. Lugar y orden de los pronombres complemento 7
Ordenamiento general, tiempos simples 7
Ordenamiento general, tiempos compuestos 7
Ordenamiento general, verbo + infinitivo. 8
Caso 1: pronombre objeto del verbo en infinitivo 8
Caso 2: pronombre objeto del verbo activo 8
Ordenamiento para el imperativo afirmativo 9
Notas: 9
5. Pronombrescomplemento y concordancia del participio pasado 9

1. Cuadro general de los pronombres personales

|Sujet |toniques[1] |c.o.d. |c.o.i. |Refléchis |adverbiaux |
|Je |Moi |Me (m’) |Me (m’) |Me (m’) | |
|Tu|Toi |Te (t’) |Te (t’) |Te (t’) | |
|Il |Lui |Le (l’) |Lui |Se (s’) | |
|Elle |Elle |La (l’) |Lui |Se (s’) | ||Nous |Nous |Nous |Nous |Nous | |
|Vous |Vous |Vous |Vous |Vous | |
|Ils |Eux |Les |Leur |Se (s’) ||
|Elles |Elles |Les |Leur |Se (s’) | |
|On | | | | | |
| |soi | | || |
| | | | | |Y |
| | | | | |En |

Notas:

1. Este cuadro presenta el conjunto de formas generalmenteincluidas entre los pronombres personales. Algunas gramáticas no incluyen los reflexivos (“réfléchis”) ni los adverbiales (adverbiaux).
2. El pronombre “on” siempre es sujeto; para fines de conjugación, sigue siempre el paradigma de tercera persona, pero por el sentido puede ser de primera o tercera persona, pudiendo significar:
a. Todo el mundo, la gente, cualquiera, uno (como pronombre):“on dit que la fin du monde approche” (la gente dice que el fin del mundo se aproxima); “on n’a rien sans rien” (no se logra nada sin dar nada); “on n’est jamais aussi bien servi que par soi même” (uno nunca está tan bien servido como por sí mismo) ; obsérvese que como en el segundo ejemplo, el castellano puede traducir « on » por una forma reflexiva.
b. Alguien: “on a frappé” (han tocadola puerta, alguien ha tocado la puerta)
c. Nosotros: “Ça va, on a compris” (ya, ya entendimos)
d. En un contexto irónico, por lo general, puede significar tú, ustedes, usted: “alors, on est contente, on a réussi” (y, estás contenta, lo lograste).
3. En el registro de lengua culto, se coloca el artículo definido (contraído) “l’” frente al pronombre “on”, en los siguientes casos:...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • pronombre
  • el pronombre
  • Pronombres
  • PRONOMBRE
  • PRONOMBRES
  • El pronombre
  • Pronombres
  • pronombres

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS