Religion

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 466 (116377 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 23 de diciembre de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
[pic]
La REINA de SHEBA
Y SU SOLAMENTE HIJO
MENYELEK (i)
Ò
KEBRA NAGAST
traducido cerca
El E.A. Wallis bulle
[Londres, 1932]

siendo
|EL “LIBRO DE LA GLORIA DE REYES” (KEBRA |
|NAGAST) UN TRABAJO QUE ES SEMEJANTE |
|HISTORIA TRADICIONAL DEL ESTABLECER |
|MENT DE LA RELIGIÓN DELOS HEBREOS ADENTRO |
|ETIOPÍA, Y LA PATENTE DE LA SOBERANÍA |
|CUÁL AHORA SE ACEPTA UNIVERSAL ADENTRO |
|ABYSSINIA COMO EL SÍMBOLO DEL DIVINO |
|AUTORIDAD A LA REGLA QUE LOS REYES OF |
|LA LÍNEA DE SOLOMONIC DEMANDÓ TENER|
|RECIBIDO CON SU PENDIENTE DE |
|LA CASA DE DAVID |

Traducido del Ethiopic
por
WALLIS del SIR E.A. BULLEN
M.A., LITT.D., D.LITT., LIT.D.F.S.A.
|Alguna vez erudito de la universidad de Cristo, |
|Cambridge|
|Erudito hebreo de Tyrwhitt, y encargado del |
|Departamento de Antiqui- egipcio y asirio |
|lazos en el museo británico. |

CON LAS PLACAS DE THIRTY-TWO
MCMXXXII
PRENSA DE LA UNIVERSIDAD DE OXFORD
LONDRES: HUMPHREY MILFORD

PREFACIO A LA ACTUAL EDICIÓN
   CUANDO la traducción inglesa del “libro de la gloria de los reyes” aparecidos en 1922que recibió una recepción abundante de los caballeros de la prensa, y la aprobación de ella del público fueron demostradas generalmente por el hecho para el cual en el plazo de dos meses a partir del día de la publicación una reimpresión fue llamada. El carácter de diversión e interesante del libro qué pilas encima de cuentos de lujo, de fables, de leyendas, del folklore, del dogma, del mysticismy de observaciones piadosas en una capa inferior del hecho histórico franco fueron admitidas por todos los revisores, solamente algunos de ellos planteó la cuestión del historicity del libro de la gloria de reyes. Debe ser dicho inmediatamente que nunca sabremos si la reina que visitó a SOLOMON era una ABISINIA puro-blooded o una reina árabe de YAMAN o HADRAMAUT o una cierta otra parte de la granpenínsula árabe. Pero la tradición que alguna “reina del sur” visitó a SOLOMON es tan vieja y tan extensa, eso un núcleo del hecho histórico, al menos pequeño, se debe ocultar en alguna parte en ella. No me sorprendería si SIDNEY SMITH o C.J. GADD un día publicado en la gran recopilación de textos cuneiformes de las tabletas en el MUSEO BRITÁNICO decir sumerio o babilónico de la inscripción cómoalguna gran reina a partir del último-día la INDIA pagó una visita a un rey de uno de los estados de ciudad como ETANA, o MESANNIPADDA o el gran SARGON de AGADE, para ser mandado en la sabiduría y la civilización de su día. La historia de tal visita sería divulgada al exterior entre las naciones alrededor por los hombres de la caravana, y los escribanos del día la incorporarían en sus romanceshistóricos. Es absolutamente posible que la historia de SOLOMON y de la reina de SHEBA está basada sobre uno que sea lejos más viejo. Algo similar ha sucedido realmente con la historia de GILGAMISH, 1 un rey de URUK, en la historia Ethiopic de las hazañas de P. viii ALEXANDER EL GRANDE. En el último trabajo el escribano dice nos cómo el rey macedónico buscado para las aguas de la vida, y cómo él hizosu manera a través de bosques inpenetrable y llegó el mar de las aguas de la muerte, a 1 y cómo él intentó volar para arriba en cielo, 2 &c., que se describe en la epopeya de GILGAMISH, el prototipo de ALEXANDER al escribano. La reunión de GILGAMISH con SIDURI “el mesonero” de “SÂBITU” es decir o “alosa” encuentra sus contrapartes en la reunión de ALEXANDER con ḲUNDÂḲÂ (CANDACE), la reina de...
tracking img