Semiótica-intertextualidad

Páginas: 10 (2381 palabras) Publicado: 8 de marzo de 2011
República Bolivariana de Venezuela
Universidad del Zulia
Facultad Experimental de Artes
Escuela de Artes Escénicas
Mención Danza
Cátedra: Semiología de las Artes
Profesor: Dr. José Enrique Finól

SEMIÓTICA, INTERSEXUALIDAD: EL FANTASMA DE LA OPERA.
AUTOR, LECTOR. DIRECTOR, PÚBLICO.

Alumna:
Mery Chacín
18.663.299.

Maracaibo, Septiembre de 2009

INTRODUCCIÓN

Lainterpretación de una obra literaria, no es más que el análisis o comprensión personal que cada interpretante identifica en una obra. Sin embargo, la relación intérprete-interpretación es muy compleja y en cada caso se manifiesta muchas finalidades y contextos, lo cual lleva a diferentes conclusiones y problemas.

El Fantasma de la Opera es una novela gótica publicada en el año 1910por Gastón Leroux, la cual fue inspirada en la novela Trilby de George du Maurier. Por ser una novela gótica está compuesta de romance, oscuridad, terror, misterio, tragedia y muerte. También se han creado adaptaciones en teatro películas, televisión, novelas y series. De igual forma diferentes grupos han adaptado la música y canciones, éstas generalmente son interpretadas por banda de rock ometal gótico. Mas adelante se verá por qué éstas bandas góticas son las que habitualmente interpretan esta música del fantasma de la opera.

En esta investigación se estudia la literatura del fantasma de la opera y se compara con la última película estrenada en el 2004, la cual fue dirigida por Joel Schumacher, es decir, se realiza un análisis semiótico de un texto igual, pero endonde hay diversidad en el contextos, una intertextualidad, claramente, la cual indica que todo texto esta relacionado con otro texto y que de igual forma ésta es el producto de la interpretación única del lector.

Si bien, existe un contexto de interpretación en donde el autor explica de un modo lo que quiere simbolizar y el lector es quien descifra esa lectura de acuerdo a susexperiencias y expectativas. Aquí se limita a ver como una obra literaria es interpretada en un film de cine, en donde ya no se trata de autor-lector, sino, de director- público: ¿Como plasma el director lo que dice el libro en un film de cine? Es aquí en donde el texto original de la obra puede cambiar su sentido, cuando algunos de sus argumentos son modificados o simplemente no se encuentranexpuestos en el film.

ANALISIS INTERTEXTUAL

Contexto Histórico.

El libro del fantasma de la opera como lo indiqué fue escrito y publicado en el año 1910, sin embargo la historia esta basada en el año 1870; por lo cual encontramos tres tendencias o movimientos del siglo XIX: El Romanticismo, que como ya sabemos, es un movimiento cultural que se caracterizó por una percepción desentir y de concebir al hombre, la naturaleza y la vida. El Realismo, busca la realidad de las cosas, va después del romanticismo y se extiendo hasta 1870 aproximadamente, éste en si, se opone a lo falso. Y el Impresionismo, se aplica en diferentes artes como música, pintura y literatura, sin embargo, este se desarrolla en el año 1874 donde su idea principal era pasar el contexto de “belleza”a “libertad”. Algo muy importante que recalcar es que para el este año el teatro de Garnier de Paris se encontraba en proceso de construcción y para el año 1875 fue inaugurado.

Análisis textual.

Dentro de los códigos específicos del tipo de discurso interpretado en la obra se resaltan dos tipos: El épico que es por la forma narrativa de los hechos, también a causa de ciertanaturaleza heroica de los personales y porque encontramos cantos gesta o aventura. Y el narrativo puesto que estamos hablando de una novela.

Los códigos o elementos figurativos que presenta la obra son: romance, oscuridad, terror, pasión, tragedia, misterio, medio y muerte, recordando que estas son unas características resaltantes de la cultura gótica.
Sintaxis de la obra literaria...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • intertextualidad
  • Intertextualidad
  • Intertextualidad
  • Intertextualidad
  • Intertextualidad
  • La intertextualidad
  • Intertextualidad
  • Intertextualidad

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS