Técnicas de ampliación y reducción
EL LENGUAJE AUDIOVISUAL EN EL PROCESO DE ENSEÑANZA – APRENDIZAJE:
Técnicas de ampliación
y reducción
Profesora:
Licenciada Raquel Maracay
Nombre:
Narcy Rosales B.
C.I. V.-17.288.601
Desarrollo
La finalidad del presente informe es la de analizar detalladamente las técnicas y recursos utilizados para el desenvolvimiento exitoso de la acción pedagógica, eneste caso hablaremos de las Técnicas de Ampliación y Reducción en El Lenguaje Audiovisual para el proceso de enseñanza aprendizaje.
En este caso podemos dar como ejemplo: El microscopio que es un instrumento utilizado para ver objetos más pequeños que los que se pueden ver a simple vista. Es comúnmente usado por los científicos.
Como explica Rebeca Marín en su libro: Medios Audiovisuales en laFormación de Docentes integrales, las características de los recursos audiovisuales, cualquiera que sea su naturaleza, visual, auditivo o audiovisual o de la comunidad, los recursos para el aprendizaje son todos aquellos recursos que de una u otra forma utiliza el docente – facilitador para llevar con mayor efectividad la información que desea transmitir, entre sus características mas importantes seencuentran la ampliación y la reducción:
Amplían medidas y conceptos, pueden presentar imágenes ampliadas de objetos y organismos muy pequeños que serían difíciles de ver u observar a simple vista. Los diseños, las fotografías, las ampliaciones y otras formas de presentación constituyen excelentes auxiliares de comunicación.
Otra de las características importantes es que reducen y resumen ideasy medidas. Los modelos, las maquetas, las fotografías, las películas y otras formas permiten llevar a las aulas, a las reuniones o a los centros de estudios, la imagen reducida de lugares, maquinas gigantescas o instalaciones complejas para estudiarlas y proporcionan a las personas experiencias indirectas, que son significativas para la preparación de esas personas.
Estas técnicas de ampliacióny reducción aceleran el aprendizaje, permiten presentar a través de una serie de imágenes, en un espacio de tiempo relativamente breve, fenómenos, experiencias y prácticas que generalmente requieren, para producirse y completarse, días, meses y aun años. Así, acortan el tiempo necesario para adquirir conocimientos y experiencias, de esta manera reducen el tiempo que los aprendices requieren paraaprender o comprender una información.
PROCEDIMIENTOS QUE PERSIGUEN LA REDUCCIÓN O EXPANSIÓN DEL
TEXTO EN LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
Entre las técnicas descritas, y que en nuestra opinión sí pueden ser consideradas propiamente como técnicas, se encuentran procedimientos consistentes en reducir expandir la extensión del texto traducido en relación con el original. Así, encontramos
«dilution» (ylas técnicas asociadas de «amplification» y «étoffement») junto con
«concentration» en Vinay y Darbelnet (1965); «amplificación», «explicitación» y
«omisión» en Vázquez Ayora (1977); «reduction», «expansión» y «omission», en
Newmark (1988) o «condensación» en Díaz (1997) para el caso concreto de la traducción audiovisual. Como podemos observar, las técnicas de reducción y las de expansión seencuentran siempre vinculadas; antes de traducir un texto decidimos que vamos a aplicar un procedimiento de ampliación o de reducción, pero el análisis de los distintos elementos del texto, de sus problemas y de las soluciones a los mismos, nos lleva a decisiones particulares, puntuales, que en algunos casos pueden resultar contradictorias con el planteamiento general.
En la traducción audiovisuallos procedimientos o técnicas que tratamos consisten en hacer que la comprensión de los parlamentos (diálogos pero también narración) traducidos ajusten su duración en la medida de lo posible a la duración de los diálogos originales y que la percepción de estos parlamentos resulte cómoda para el espectador.
Por ejemplo cuando vemos la traducción en una película
Los procedimientos de...
Regístrate para leer el documento completo.