Tao Te Ching

Páginas: 32 (7959 palabras) Publicado: 26 de octubre de 2013
Tao Te Ching

Lao Tsu

Presentación
El Lao zi (Tao Te Ching) es un libro oscuro. Uno de los “tres misteriosos” en compañía del Yi jing y el Zhuan zi. No es, pues, de extrañar que a la hora de interpretar, ni los autores chinos se pongan de
acuerdo. Desacuerdo que llega, muchas veces, a la confrontación. En
realidad, el Lao zi es una fuente inagotable. Cada cual puede beber de
él hastasentirse satisfecho. Fervorosos creyentes, ateos convencidos,
materialistas dialécticos, idealistas subjetivos y objetivos, todos podrán encontrar en él sugerencias e inspiración para confirmarse en
sus posturas. El Lao zi es manual para el gobernante y evangelio
para el ácrata, norte y guía para el guerrero y justificación para el
hombre de paz y refugio para el que huye del mundo. Todospueden
leerse en el Lao zi. Todos, menos los soberbios, los ambiciosos y los
hombre vulgares. “Nadie hay en el mundo capaz de comprender mis
palabras.”
Lao zi (El libro del Tao), J. I. Preciado Ydoeta, pp. LXII-LXIV, Ed. Alfaguara S.
A., 1983, Madrid.







La siguiente no es más que otra versión del Tao Te Ching, o mejor, del Lao zi
como los más recientes conocimientos sobre esteantiguo texto proponen
llamarlo. Para hacerla, usé un buen número de versiones y traducciones
publicadas en español y en inglés. Ya en mi juventud había hecho una
traducción del inglés basada en la que su traductor, un monje taoísta chino,
Gia-Fu Feng, llamaba la “versión dorada”. La más reciente traducción del
chino al español de Juan Ignacio Preciado, a partir del texto original más
antiguoencontrado (II – III siglos a.n.e.), me ha ayudado a profundizar
más en la comprensión de numerosas imágenes bastante oscuras de otras
versiones, pero ni la propia ni las ajenas (la de Elorduy, Tolá, Feng,
Preciado, etc.) lograban dejarme del todo satisfecho. Tomando un poco de
aquí y un poco de allá, eligiendo palabras y expresiones más cercanas y
claras, buscando un sentido más “poético”,terminé escribiendo mi propia

versión que refleja mi mirada, mi comprensión, mi manera particular de
nutrirme y encarnar el Tao. No es, entonces, ni más exacta, ni más fiel, ni
mejor que las otras, es tan sólo mi propia manera de acoger y revestir esta
joya inagotable.
La numeración de los capítulos, que no existe en las versiones más
antiguas, sigue el orden hasta hora más usado en lamayoría de las
versiones publicadas. Entre paréntesis se indica la numeración propuesta
por J. I. Preciado a partir de su cuidadoso acercamiento a las versiones más
antiguas y completas escritas en chino.
Sanriki Jaramillo
Medellín, septiembre 16 de 2009

Versiones y traducciones consultadas:
1. Lao zi (El libro del Tao), J. I. Preciado Ydoeta, Ed. Alfaguara S. A.,
1983, Madrid.
2. Tao TeKing, versión de John C.H.Wu, EDAF, 1997, Madrid.
3. Tao Te King, versión de José M. Tola, Barral editores, 1976,
Barcelona.
4. Tao Te Ching, traducción al inglés de Stephen Mitchell,
HarperPerennial Publisher, 1991, New York.
5. Tao Te Ching, traducción de Carmelo Elordouy S.J., versión bajada
de Internet.
6. Tao Te Ching, Lao Tsu, Traducción al inglés de Gia-Fu Feng and
Jane English,Vintage Books Ed., 1989, New York.

Tao Te Ching

1 (45)
El Tao que puede ser nombrado no es el Tao eterno.
El nombre que puede ser pronunciado no es el nombre eterno.
Lo Innombrable es el principio del Cielo y la Tierra.
Lo Nombrable es la madre de las Diez Mil Cosas.
Sin deseos se puede ver el Misterio;
Con deseos se puede ver sus manifestaciones.
Los dos brotan de la misma fuente,pero tienen diferentes
nombres para una misma realidad.
Oscuridad dentro de la oscuridad,
Profundo misterio,
Puerta de la transformación de todos los seres.

2 (46)
Bajo el cielo, cuando algo se concibe como bello,
aparece lo feo.
Cuando todos reconocen algo como bueno,
surge lo malo.
Por lo tanto, ser y no-ser se engendran uno al otro,
Tener y no tener se originan juntos,
Difícil y...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Reseña: Tao Te Ching, Lao Tse
  • Tao Te Ching
  • Tao Te Ching
  • Tao te ching
  • Tao Te Ching
  • Tao te ching
  • Tao Te Ching
  • El tao te ching

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS