Terminologia Juridica Extranjera.
Party
Give each other something of value. In common –law systems, this promise is
Consideration
Formation
Countered-offer
Essential termsContract
Oral contract
Rights
Obligations
Breaching party
Breach contract
Nnon-breaching
Iinjured party
Damages
Specific performance
Assignment
AssignerAssignee
TRADUCCION DE PALABRAS DE LA LEY DE CONTRATOS:
Parte en un proceso judicial ,en un contrato u otro tipo de acto.
Dar a cada uno algo de valor. En los sistemas de derecho común,esta promesa es
Causa, consideración, contraprestación, motivo que fuerza a algien a realizar un contrato.
Formación
Contra oferta desestimación de una oferta atraves de la presentación deotra.
Términos esenciales de un contrato
Acuerdo Contrato convenio entre dos o mas personas.
Acuerdo o contrato verbal
Derechos, autoridad, titulo, privilegio, libertad, correcto, legitimo.Obligaciones, responsabilidad, compromiso, deber de pagar las deudas propias, incumbencia.
Incumplimiento de una ley o de una obligación
Violación de un contrato incumplimiento del mismo.Parte no infractora.
Daños y perjuicios, parte perjudicada.
Dinero pagado por concepto de indemnización por daños y perjuicios.
Especifico cumplimiento de una obligación tal y como se habíaacordado.
Cesion, asignación, transferencia, alineación.
Cedente.
Cesionario.
¿QUE ES EL DERECHO NATURAL?
R= La expresión Derecho Natural hace referencia a una corriente de pensamientojurídico presente por más de 25 siglos. Su idea fundamental es la tesis de la existencia de un Derecho anterior a cualquier norma jurídica positiva, es decir, de origen humano, denominado precisamenteDerecho Natural.
El concepto de Derecho Natural está unido a otros conceptos jurídicos tales como Derechos Humanos, naturaleza humana, valores jurídicos, justicia y bien común. Más que una tesis,...
Regístrate para leer el documento completo.