traducción

Páginas: 23 (5702 palabras) Publicado: 6 de mayo de 2014
Este mecanismo subyacente que relaciona el comportamiento de nivel de componente constituyente para el nivel patrón de comportamiento puede ser descrito como una de emergencia, en el sentido de que el patrón es el resultado sumativa (o neto) de las interacciones al azar de todas las moléculas (tanto colorante y agua) , y no sólo debido al comportamiento de una clase de moléculas (tales como loscolorantes). Por lo tanto, el mecanismo causal entre los componentes constituyentes y el patrón es una no directa o emergente (como se muestra por la flecha sólida en la Figura 1).
En resumen, el análisis de las explicaciones de texto muestran que en ambos casos, las explicaciones de texto son incompletos y engañosos en cuanto a que no se destacan la información que se ocupa de conceptoserróneos, y de hecho pueden causar malentendidos.
EL DIFERENCIAL DE LOS RESULTADOS DEL APRENDIZAJE DE ESTOS DOS PROCESOS
La afirmación de que la circulación y difusión son dos tipos diferentes de procesos sugiere que un proceso debe ser más fácil de aprender y entendido que el otro proceso. ¿Existe tal evidencia? Afortunadamente, hay datos sobre los mismos grupos de edad de aprendizaje del mismo textoque se puede comparar. En el Chi, de Leeuw, et al. (1994) estudio de laboratorio, 24 estudiantes de octavo grado fueron invitados a leer el pasaje de 101 frases (se han suprimido algunas frases menos relevantes) de la Biología Moderna de Towle (1989) sobre el sistema circulatorio humano. Catorce de los estudiantes se les pidió que auto-explique en el curso de la lectura y el otro 10 simplemente seles pidió queleer el pasaje twice.With una manipulación sencilla instrucción tal, la ganancia media del pre-test al post-test para los dos grupos fue de 32,6%, para una variedad de preguntas fáciles de discos que la información del grifo que se presentan ya sea explícita o implícitamente en el texto (véase la Figura 2 en Chi, de Leeuw, et al., 1994). Por lo tanto, sin la instrucción directa y elgasto de sólo alrededor de 2 horas de auto-instrucción (ya sea re-lectura o autoexplicativo), los estudiantes fueron capaces de responder correctamente alrededor del 48% de la muy difícil y el 78% de las preguntas fáciles....
Una forma más para medir el aprendizaje y la comprensión de los estudiantes en términos de los cambios en sus modelos mentales del sistema circulatorio. En el mismo estudio,durante la pre-prueba, se pidió a los estudiantes para definir los componentes del sistema circulatorio. Con base en sus respuestas, un procedimiento de 3 pasos fue desarrollado que caracterizó su concepción del flujo sanguíneo en la circulación en términos de cinco posibles modelos mentales, todos imperfectos en diversos grados. (El procedimiento y los modelos defectuosos se describen en Chi, deLeeuw, et al., 1994, véase el cuadro 5.) Por ejemplo, considere la siguiente definición de un estudiante le dio al término "arteria" (Chi, de Leeuw, et al. , 1994):
Arteria es un término general para todos los tubos que se encuentran en el corazón y que son portadores del cleanblood del corazón a todo el cuerpo ... [el cuerpo] siempre se necesita sangre limpia y el sangre viaja una vez a travésde las arterias y cuando su empleado, que viaja a una copia de seguridad en el venas para ir de regreso al corazón, el corazón se limpia de nuevo, umm, repone con oxígeno, mm y luego va otra vez a todas las partes del cuerpo. (p. 465)..
Esta concepción de la circulación puede ser caracterizado como un "bucle simple" modelo: El estudiante básicamente tenía sólo la noción de la circulación sistémicaen la que la sangre va desde el corazón a todas las partes del cuerpo, y luego regresa al corazón. El cincuenta por ciento (12/24) de los estudiantes de octavo grado a cabo este "bucle único" modelo en el pre-test. Aunque la mitad de los estudiantes comenzó con esta defectuoso "bucle único" modelo, después de leer el paso de circulación de la biología moderna, con o sin la generación de...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • traduccion
  • traducción
  • traducciones

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS