variación linguistica
La sociolingüística también tiene puntos en común con la antropología lingüística y con la pragmática.
Una variación lingüística se define como el uso de un elemento lingüístico en lugar deotro sin que esto implique ningún cambio de significado. El elemento que posee diversas expresiones es una variable lingüística, y cada una de las expresiones de una variable se denomina variantelingüística.
Existen cuatro tipos de variación: la variación fonético-fonológica, la variación sintáctica, la variación léxica y la variación en el discurso.
Variación fonético-fonológica: Dado que ésta nose ve afectada por culpa de problemas de significado, la variación fonológica fue la primera en analizarse. Esto es muy importante porque la convierte en la más fácil de estudiar, siendo la másestudiada. Labov inicia una metodología aplicando el estudio de cinco variables fonológicas en Nueva York, y ésta será imitada más adelante por otros investigadores. Más tarde, Bailey, insiste en lasimplicidad del concepto de variante de Labov. Un ejemplo eran los estudios llevados a cabo sobre algunos dialectos ingleses en los que se analizaba la variación de (r) al final de una sílaba, en los que nose tenía en cuenta una diferencia importante de éstos: si [r] influye o no sobre la vocal silábica. Esto provoca una pérdida de información a nivel lingüístico. Diversos autores llegaron a laconclusión de que la posición inicial de palabra es más importante que la posterior. En cuanto a factores sociales, se hace la hipótesis de que la variante tensa (imitación del sonido correcto) es más...
Regístrate para leer el documento completo.