Visión Tripartita Del Lenguaje

Páginas: 8 (1789 palabras) Publicado: 21 de junio de 2012
GUÍA DE LENGUAJE: COMUNCACIÓN III/ LENGUA-NORMA-HABLA


1. Visión tripartita del Lenguaje: es la conjugación de tres elementos fundamentales para la existencia del lenguaje, los cuales consisten en:

-Lengua: código de comunicación compartido por los hablantes, materializado en un idioma (abstracto).
-Norma: variantes de la lengua en función del contexto comunicacional concreto(compartido por una comunidad).
-Habla: realización concreta de la lengua, caracterizada por sus infinitas posibilidades y particularidades de combinación.


2. Lengua: sistema de signos que usamos como código para comunicarnos y como “plantilla” de configuración de la realidad. Además, es un conjunto de reglas abstractas que todos sus hablantes comparten.

Características:-Es un “órgano” con localización atómica.
-Es un conjunto de conocimientos.
-Existe una relación fundamental entre lengua y pensamiento.
-Es una realidad social, culturalmente definida.
-Es un conjunto de reglas abstractas compartida por sus usuarios.


3. Norma: es un conjunto de normas (o contexto) por el cual se rigen funcionalmente las variaciones de lalengua en un contexto determinado.

Características:
-Es dependiente del contexto.
-Según la variante que se esté usando se puede “determinar” si un enunciado es “correcto” o no.
-Cada individuo que conozca una lengua maneja una o más normas.
-Hay tantas normas como variantes funcionales de la lengua.

4. Factores de variación de la lengua:

-Tiempo(variación diacrónica): es el cambio constante de la lengua a medida que pasa el tiempo, cambian tanto las palabras como el modo de decirlas. Por ejemplo: ya no se ocupa la expresión “díjome”, presente en la literatura antigua, ya que ha sido reemplazada por “me dijo”.
-Lugar (variación diatópica): variación de la lengua en función de la zona o región en la cual se haga uso del lenguaje.Ejemplo: en España se usa la palabra “Banana” para hacer referencia a lo que conocemos en Chile como “Plátano”.
-Las distintas normas diatópicas se conocen como Dialectos. Por ejemplo, en nuestro país es usado el “español de Chile”, el cual posee peculiaridades definidas, algunas son:
-Posee 22 sonidos, y no 23 como el “español de España”.
-Tendencia ano pronunciar la letra “s” al final de sílaba y al final de palabra plural.
-Sustitución de “vosotros” por “ustedes”.
-El sistema de “este-ese-aquel” se reduce la mayoría de las veces a “este ese”.
-Relajación o pérdida de la pronunciación del sonido “d” entre vocales y al final de las palabras.
-Los pronombres “cuyo, cual yquien” son muy poco (y mal) usados. Son reemplazados por “que”.
-Ausencia de futuro imperfecto y futuro subjuntivo.
-Uso adverbial de adjetivos.
-Algunos elementos particulares del léxico: “nomás”, “al tiro”, “ya”, “cuestión”, “fierro, alcuza”, “botar” y “pararse”.
-Preferencia a los extranjerismos en lugar de sus sinónimosespañoles.


-Situación (variación diafásica): variación dependiente del tipo de relación funcional que se da entre los participantes de la conversación. Ejemplo: a las abuelas generalmente se les trata de “usted”, en cambio, entre amigos es común el uso de un “tú”.
Las relaciones entre los individuos, simétrica o asimétrica, definen cuál será el estilo lingüístico en lacomunicación, respectivamente: informal o formal. Tales variaciones influyen, al momento de comunicar, en los siguientes aspectos:
-Nivel de formalidad.
-Grado de restricción.
-Modo de presentación (estilo)
-Utilización del léxico.
-Control del lenguaje proxémico.
-Lenguaje postural y gestual....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Lenguaje vision tripartita
  • Lenguaje y comunicación una visión psicológica
  • Vision problema de lso lenguajes de programacion
  • El lenguaje de la vision
  • tripartita
  • Tripartita
  • Vision ontogenia del lenguaje
  • Lenguaje musical con vision sincronica

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS