Zoekverslag

Páginas: 12 (2821 palabras) Publicado: 4 de noviembre de 2010
Zoekverslag

Het “platense” Spaans en het Spaans van Spanje.

groep A
Onderzoeksvaardigheden
Spaanse Taal en Cultuur
2009-2010
7 december 2009

Inhoudsopgave

H. 1 Inleiding
H. 2 Zoekverslag
§ 2.1 De Digitale bibliotheek § 2.2 Het internet§ 2.3 De sneeuwbalmethode
§ 2.4 Evaluatie van de zoekresultaten
H. 3 Samenvattingen
H. 4 Selectie
H. 5 Conclusie

Blz. 3
Blz. 3
Blz. 4
Blz. 5
Blz. 6
Blz. 6
Blz. 7
Blz. 9
Blz. 11

1. Inleiding
Het was voor mij niet moeilijk om een onderwerp voor dit zoekverslag te verzinnen. Ik wistgelijk dat ik de verschillen wilde onderzoeken tussen het Spaans dat in Spanje wordt gesproken en het Spaans dat in Buenos Aires wordt gesproken.
De reden dat ik dit wilde onderzoeken is dat ik ben opgevoed met het Spaans wat in Buenos Aires wordt gesproken door mijn Argentijnse moeder en de vele bezoeken aan de stad. Enkele reizen naar andere Spaanstalige landen leerden mij al snel dat eraardig wat verschillen waren, maar sinds ik met de studie Spaanse taal en cultuur ben begonnen ben ik er achter gekomen hoe groot deze verschillen eigenlijk zijn. Door het lezen van de verplichte literatuur voor een aantal vakken was ik veel informatie en gelijk twee bronnen rijker. Namelijk:
Hualde, José Ignacio. The Sounds of Spanish. Cambridge: Cambridge University Press, 2005.
Schroten,Jan. Variaties en grenzen van het Spaans. 3e, herz. druk. Bussum: Coutinho, 2005.
Er is veel geschreven over mijn onderwerp en ik denk dat ik door de bestudering van deze bronnen uiteindelijk een goed overzicht zal hebben over de vele verschillen tussen het Spaans dat in Spanje wordt gesproken en het Spaans dat in Buenos Aires wordt gesproken. Mijn uiteindelijke onderzoek zal gaan over devragen:
Wat zijn de verschillen tussen het “platense” Spaans en het Spaans van Spanje?
1. Wat zijn de fonologische verschillen?
2. Wat zijn de morfosyntactische verschillen?
3. Wat zijn de lexicale verschillen?

2. Zoekverslag
Ik heb bij mijn zoektocht met betrekking tot mijn onderzoeksvraag vrij algemene zoektermen gebruikt. Het aantal treffers per zoekopdracht was niet zo groot,waardoor ik alle titels bekeken heb. Bij zoekopdrachten 11 tot en met 16 waren er wel te veel treffers om alle titels apart te bekijken. Deze zoekopdrachten kunnen als niet succesvol worden beschouwd.
Ik heb titels geselecteerd die als onderwerp Spaanse taal in Argentinië hebben, zodat ik daaruit kan opmaken wat de verschillen zijn met het Spaans in Spanje.

2.1 De Digitale Bibliotheek
Dezoektocht naar literatuur over mijn onderwerp ben ik begonnen in de Digitale Bibliotheek. De zoekresultaten heb ik in de volgende tabel gezet:
|Zoekopdracht |Database |Zoektermen |Zoeksleutels |Taal |Treffers |
|Nr. 1 |Catalogus Universiteit van |Castellano EN |Alle woorden |Spaans |4 |
||Amsterdam |Argentina | | | |
|Nr. 2 |Picarta |Castellano EN |Alle woorden |Spaans |18 |
| | |Argentina | | | |
|Nr. 3|MLA international bibliography |Castellano EN |Alle woorden |Spaans |16 |
| | |Argentina | | | |
|Nr. 4 |Linguistics and language behavior |Castellano EN |Alle woorden |Spaans |8 |
| |abstracts...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS