borges y su lenguaje
- 167
Borges y las paradojas del lenguaje
Susana García Vázquez *
Borges y sus infinitas caras, con sus miedos, con sus obsesiones, con sus ironías, pero
con su inagotable riqueza metafórica, condensa para mi, al escritor y su lucha desesperada con
el lenguaje. Paradoja de un exquisito de la lengua, queprotesta una y otra vez contra sus
límites.
En el texto: “El idioma analítico de John Wilkins”1, (1980, Pág. 221) Borges se queja
porque la Enciclopedia Británica desterró de sus artículos, a este creador de un lenguaje universal
que no quedaba preso de “torpes símbolos arbitrarios”. En el idioma que Wilkins había
creado, dice Borges, “cada palabra se define a sí misma y cada una de las letras essignificativa”. Con enorme ironía e igual intuición lo compara con una enciclopedia china, en
la que se anota que, los animales se dividen en: “a) pertenecientes al emperador, b)
embalsamados, c) amaestrados, d) lechones, e) sirenas. . . . . .. n) que acaban de romper el
jarrón, o) que de lejos parecen moscas. . . etc.
Realmente desopilante y absurdo, pero dando cuenta de la imposibilidad dellenguaje
para aprehender lo real, “todos los idiomas del mundo son igualmente inexpresivos”, nos dice
el poeta, por más que en estas jornadas insistamos una y otra vez en el rico tesoro de nuestra
lengua.
Pero también esta dislocada clasificación es el modo más poético y verdadero posible de
acercarnos al funcionamiento del proceso primario. Es así que Laplanche 17 (1987, Pág. 196)
nos diceque las representaciones psicoanalíticas son sobreimpresiones, superposiciones de
dominios totalmente heterogéneos, que cualquier persona sensata se negaría a representar en
una misma hoja de papel. Así lo hace Borges cuando pone en un mismo plano, todos los
animales posibles, de un modo que desencadena risa y a la vez angustia. Este procedimiento
antirracional, de poner en una misma superficielo que no debería estar allí, es lo que nos
propone Freud en la Interpretación de los sueños y es lo paradigmático del método psicoanalítico,
todo puede ser punto de partida de las asociaciones: Los animales del emperador, los
embalsamados, también los que rompieron el jarrón!
Y antes que Laplanche, Foucault nos dice que su libro, «Las palabras y las cosas», nació
de este texto borgeano.Desde sus orígenes de escritor se manifiesta en Borges la preocupación por el lenguaje
y la imposibilidad de la palabra para dar cuenta del mundo cuando nos señala que: “No
* Miembro Titular de APU. Av. Brasil 2377 Ap. 504 Tel. 7090588 E-mail: psgarcia@chasque.net
168 - Susana García Vázquez
sabemos qué cosa es el universo”. Insiste en la arbitrariedad del lenguaje: “....sé que laspalabras que dicto son acaso precisas, //pero sutilmente serán falsas,// porque la realidad es
inasible// y porque el lenguaje es un orden de signos rígidos.” 2 (2005, Pág. 380)
Y en ocasiones ilusionado, buscando a través del nombre, el arquetipo de la cosa, dirá
como el griego lo afirma en el Cratilo: “en las letras de rosa está la rosa// y todo el Nilo en la
palabra Nilo” (2005, Pág. 193) 3.Pero también se angustia porque sabe que no es así y que
“sólo del otro lado del ocaso// verás los Arquetipos y Esplendores”. (2005, Pág. 240)4. Esta
búsqueda permanente de algo, que no está en ningún tiempo, en ninguna vez, que es imposible,
que está más allá del lenguaje y es al mismo tiempo el tejido con el que está hecha su obra
poética.
Como paradigma de esta búsqueda, podemos rastrear enBorges, una de sus obsesiones:
los tigres.
Nos dice: “En la infancia yo ejercí con fervor la adoración del tigre: no el tigre overo de
los camalotes del Paraná y de la confusión amazónica, sino el tigre rayado, asiático, real, que
sólo pueden afrontar los hombres de guerra, sobre un castillo encima de un elefante. . .
Nos advierte: “Pasó la infancia, caducaron los tigres y su pasión, pero...
Regístrate para leer el documento completo.