Discurso Indirecto Libre
Université Libre de Bruxelles
EL DISCURSO INDIRECTO LIBRE (DIL)
EN LA ENCRUCIJADA DE DISCURSOS
Todo el mundo está de acuerdo en admitir que DIL es un discurso
ambiguo, heterogéneo, "equívoco y lábil." Aunque muy controvertido no
se estudió mucho en el campo hispánico. La monografía de G. Verdín
Díaz (1970) es una "introducción" al tema. El estudio de M. Lips sigue
siendouna referencia básica pero no hay ningún ejemplo español. G.
Strauch al comentar "interpretaciones recientes" no señala a ningún
estudioso español. Desde los años 80 sin embargo el DIL ha venido
preocupando a varios investigadores hispanistas que en general se
dedican más a la crítica literaria que a la lingüística y que han reservado
apartados al DIL en estudios aplicados a otros discursos.Aunque se usa
también en el lenguaje oral común, es un discurso eminentemente
literario; aparece ya en Berceo (Girón Alconchel), también en el Quijote
(Riley) y se impuso en la novela moderna, sobre todo en la novela de la
corriente llamada "stream of consciousness," que se dedicó en el siglo
XIX y XX a representar la opaca transparencia de vidas interiores más o
menos conflictivas. DIL se haconvertido en una técnica literaria
específica, que fue progresista pero ya no es experimental, y que el
desarrollo de la semiolingüística, exploradora de la polifonía, permite
enfocar más útilmente que lo permitió la gramática generativa en la que
se inspiró A. Banfield y cuyo libro Unspeakable sentences ha suscitado la
última controversia, hasta la fecha.
DIL debe estudiarse en relacióncon el DN y en relación con las
demás modalidades del DP, DI y DD. Como los lingüistas siguen
discutiendo del tipo de dependencia entre ambos, DN regidor/DP
regido, y como la relación de subordinación en DI parece tan problemática como la de yuxtaposición en DD, consideremos DN como el discurso
englobante del N: un discurso dentro del cual puede delegar la palabra
a los P en discursoreproducido o referido (DR),1 traduciendo su decir
o citándolo, manteniendo su tutela en un discurso oblicuo o delegándola
en un discurso no oblicuo. DN/DP constituyen un "continuum"
discursivo regido por el N nada monolítico ni unívoco, instancia explícita
(personal o apersonal, Nn o Ndg) e instancia implícita (NA/NC), más o
AIH. Actas XI (1992). El discurso indirecto libre (DIL) en la encrucijada dediscursos. ELSA DEHENNIN.
115
menos presente, más o menos subjetiva, a menudo polifónica cuando no
coincide con el locutor explícito, como suele ocurrir en el caso muy
estudiado de la ironía o de la negación. Al usar "verba dicendi" el N,
responsable directamente de su propio discurso (no mediato) e indirectamente de DP (mediato), manifiesta una focalización englobante (más o
menosomnisciente), como cuando usa "verba sintiendi," que logísticamente van más allá de la focalización personal del P, nombrado por él
y sujeto hablante del DP. Los cambios en la focalización los completan
o no cambios en la enunciación, que pueden alejar al N de sus P o
acercarlo a ellos. N opta, según una estrategia que le conviene, por poco
DP (Cien años de soledad) o mucho DP (El Jarama casitotalmente en DD),
DP canónicos o híbridos, con preferencia por DIL, DI o DD. Los presento
en esta sucesión, ya que el "continuum" discursivo tiene su jerarquía. La
literalidad del DP es siempre ilusoria; la imagina N, NC, que no hay que
confundir con el autor empírico y extratextual, pero que tampoco es la
instancia fantasma, denunciada por G. Genette (Nouveau discours du récit
100), y otros,ya que su presencia verbal se observa en el texto, a través
de marcas que llamo síntomas (otros los llaman "subjetivemas"), tanto en
DN como en DP. El principio de "nadie habla" decretado por Benveniste
en la enunciación de "historia" —que el eminente lingüista deja prudentemente fuera del campo de la literatura— es inaceptable como lo
demuestra la aplicación que A. Banfield hizo de este...
Regístrate para leer el documento completo.