RELACIONES ENTRE LA LINGÜÍSTICA TEÓRICA Y LA LINGÜÍSTICA APLICADA

Páginas: 7 (1571 palabras) Publicado: 28 de junio de 2013
RELACIONES ENTRE LA LINGÜÍSTICA TEÓRICA Y LA LINGÜÍSTICA APLICADA
En éste texto no se pretende establecer las fronteras ni los campos específicos de ambas lingüísticas. Siguiendo a Fernández Pérez (1996: 21) entendemos que la diferencia entre ellas se establece a partir de los intereses, planteamientos y objetivos más notables y particulares. Mientras que el objetivo en el ámbito de lalingüística teórica es el conocimiento por el conocimiento, la meta última en el ámbito de la lingüística aplicada es la propuesta de soluciones que resuelvan problemas materiales surgidos en torno al lenguaje y las lenguas, lo cual no significa que no haya investigación y teoría en el campo de la lingüística aplicada.
La extensión del término aplicada incluye ámbitos variados como el de didáctica de laslenguas, que es el único al que nos referiremos aquí, así como el de la traductología, la lingüística clínica, la planificación lingüística (sociolingüística aplicada) o la lingüística computacional.
El ámbito de la didáctica de lenguas se reconoce desde los comienzos de la lingüística aplicada como una disciplina con entidad y autonomía, aunque interrelacionada con otras varias disciplinas.Podríamos situar el punto de arranque con la obra de Bloomfield (1942), inspirada en los principios del estructuralismo norteamericano y aplicada a la enseñanza de las lenguas extranjeras mediante el método audio-oral. Este modelo didáctico se basaba también en los principios del aprendizaje conductista establecidos por Skinner, con lo que comienza en la segunda mitad del siglo xx una contribuciónsistemática no solo de la lingüística, sino también de las teorías del aprendizaje en el ámbito de la enseñanza de las lenguas no nativas.
Antes de que comenzara una fructífera relación entre la lingüística y la enseñanza de lenguas, el aprendizaje se realizaba mediante el estudio de la gramática descriptiva y normativa, el análisis y el comentario de textos, y los ejercicios de traducción. El focode interés estaba en la lengua escrita, culta, literaria, informativa y científica, con una perspectiva centrada más en la interpretación de los textos que en la interacción comunicativa.
La aplicación de los principios teóricos de la lingüística y de la psicología a la enseñanza de lenguas en la década de los 50 y de los 60, en plena guerra fría, permitió acelerar y mejorar los dominios de laslenguas mediante una ejercitación sistemática, basada en la creación de hábitos lingüísticos nuevos para estructuras nuevas, tanto en lo fonológico como en lo léxico y lo gramatical. Los resultados de los trabajos en los laboratorios audiolinguales fueron excelentes dentro de los programas especializados de la armada norteamericana. Esta colaboración en un campo concreto de aplicación —la enseñanzade lenguas— del estructuralismo y del conductismo significó el comienzo de la lingüística aplicada, de la profesión de profesor de lenguas extranjeras y de una estrecha interrelación más o menos feliz, más o menos directa, más o menos explícita, más o menos exitosa y aplicable, pero siempre fructífera y bidireccional.
La crítica mentalista de Chomsky (1959) a Skinner demostró que el conductismono puede explicar por sí solo todo el proceso de adquisición de una lengua materna o extranjera, pero no niega que una parte de la adquisición requiera la formación de nuevos hábitos lingüísticos. Desde una perspectiva científica y aplicada, a partir de este momento todo es sumar, conocer y comprender más el proceso de apropiación de la nueva lengua y, por ende, actuar en el proceso con mayoreficacia.
El modelo teórico generativo transformacional acarreó la crisis del modelo audiolingual al entender que gran parte del conocimiento del sistema formal de la lengua no se puede adquirir mediante un entrenamiento de estímulos y respuestas positivas. Existe una dotación genética que está presente en el cerebro humano y que actúa cuando el aprendiente entra en contacto con los datos de una...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Lingüística aplicada
  • Lingüística aplicada
  • linguistica aplicada
  • Aplicaciones De La Linguistica
  • Linguistica aplicada
  • Linguistica Aplicada
  • linguistica aplicada
  • Lingüística Aplicada

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS