1421 3777 1 PB 1

Páginas: 32 (7764 palabras) Publicado: 24 de agosto de 2015
LA CLASIFICACIÓN DE NEOLOGISMOS: UNA TAREA COMPLEJA

Maria Teresa CABRÉ CASTELLVÍ1
• RESUMEN: En este texto se presentan y discuten algunas propuestas de clasificación de
neologismos y, a la vista de la experiencia adquirida en los dieciséis años de trabajo
continuado del Observatori de Neología (OBNEO) de la Universitat Pompeu Fabra de
Barcelona y se formula una nueva propuesta más adecuada a ladiversidad de los datos y
de formato multivariante.
• PALABRAS-CLAVE: Neología; tipología; lexicología.

Me habría reprochado toda mi vida no poder estar presente en el homenaje
a M. Tereza Biderman, ni que sea con un texto breve a causa de las premuras de
tiempo. M. Tereza es una gran especialista en Lexicología y Lexicografía que ha
demostrado con sus obras su profundo saber y su innovadorsaber hacer, autora
de diccionarios de referencia sobre el portugués de Brasil, maestra de
generaciones de lexicólogos y lexicólogas, lexicógrafos y lexicógrafas, motor de
actividades en el seno de la Asociación Brasileña de Lingüística. Pero además
de estas características que de por si justifican este homenaje, M. Tereza es una
excelente persona, una persona amiga de todos quienes nos hemosrelacionado
con ella. Vaya pues con este texto apresurado sobre los problemas que provoca
la clasificación de los neologismos mi más sincero homenaje y reconocimiento
a la científica y a la persona.

Introducción
En 1988 se inició bajo mi dirección en la Universidad de Barcelona un
proyecto con antiguos estudiantes de Lexicología que deseaban seguir
conectados con la Universidad. Este proyecto, que sigueen pie tras 18 años de
trabajo, consiste en la recopilación de un corpus de neologismos de prensa de
1 IULA – Institut Universitari de Lingüística Aplicada – 08002 – Barcelona – España. Endereço eletrônico:
teresa.cabre@upf.edu

Alfa, São Paulo, 50 (2): 229-250, 2006

229

las lenguas castellana y catalana. El objetivo que persigue es doble: por un lado
disponer de datos reales sobre cómo avanzanléxicamente las dos lenguas que
constituyen su objeto de estudio; por otro, iniciar estudios contrastivos o no
sobre el avance léxico de las dos lenguas. De hecho hoy en día el banco de
datos del Observatori de Neología cuenta con 94.915 neologismos del castellano
y 118.323 neologismos del catalán, y, lo que puede ser más interesante,
distribuidos en los 12 años de trabajo. No cabe duda que unanálisis evolutivo
de estos datos puede darnos un panorama interesante de cómo las lenguas
organizan inconscientemente su actualización léxica.

El proyecto Observatori de Neologia
El Proyecto Observatori de Neología (OBNEO) ha pasado, en mi opinión,
por cuatro etapas, en cada una de las cuales el trabajo se ha orientado hacia un
objetivo distinto.
En una primera etapa el centro de actividad loconstituyó la metodología y
la estructuración del trabajo. Era necesario poner el proyecto en marcha
delimitando y precisando sus objetivos y su objeto, y constituyendo un corpus
metodológico suficientemente explícito que asegurara la sistematicidad. Era
necesario también formar el primer equipo e integrar a las personas en el
proyecto. Esta etapa se inició en 1989 y podemos decir que dio paso a lasiguiente
hacia 1993, sin que podamos decir que el objetivo inicial estuviera ya colmado.
En una segunda etapa la actividad se centro en la iniciación del estudio de
los neologismos y, como medida previa se estableció su posible clasificación.
Así, si en la primera etapa el núcleo duro lo había constituido la detección y
recopilación de datos; en esta segunda etapa el centro se desplazó al análisis.En una tercera etapa la actividad principal recayó en la ampliación del objeto
de análisis. De este modo, y recogiendo una sugerencia que el Dr. Antoni M.
Badia Margarit hizo con ocasión de su conferencia en el X aniversario del
Observatorio, se incorporaron al objeto inicial del Observatori, los neologismos
léxicos usados en la prensa escrita, otros tipos de neologismos procedentes de
la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • 52 157 1 PB 1
  • 529 528 1 PB 1
  • 469 1745 1 PB 1
  • 7998 27889 1 PB 1
  • 102124 150483 1 PB 1
  • 7495 21627 1 PB
  • 15146 41362 1 PB
  • 9655 27837 1 PB

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS