186 827 1 PB

Páginas: 39 (9736 palabras) Publicado: 5 de octubre de 2015
revista de recerca i formació en antropologia
perifèria
Número 8, Junio 2008
www.periferia.name

De la difusión de tópicos a las estrategias
auto-reflexivas: el caso de la representación de las
mujeres brasileñas en los medios de comunicación
portugueses
Luciana Pontes Pinto – Departament d’Antropologia social i cultural - UAB1
Resumen
En este artículo comento la representación de la alteridad enlos medios
audiovisuales, enfatizando la representación del “no-occidental”, de las mujeres y
de la inmigración. A partir de este panorama, analizo género y nacionalidad con el
ejemplo de la representación de las mujeres brasileñas en los medios de
comunicación portugueses. Concluyo este texto señalando distintas formas de
representación de la alteridad que buscan ultrapasar los tópicos, en loque se suele
nombrar la reflexividad en la Antropología Visual.
Palabras clave: antropología social; migración; género; audiovisuales; alteridad.
Abstract
In this paper I comment on the representation of alterity at the audiovisual media,
emphasizing the representation of the “no-occidental”, of women and of
immigration. Departing from this background, I analyze gender and nationality in
therepresentation of Brazilian women at the Portuguese media. I conclude this text
pointing to different forms of representation of alterity that try to overcome
prejudices, in what is usually called the reflexivity in the Visual Anthropology.
Keywords: Social Anthropology; migration; gender; audio-visual; alterity.
Mientras hacía mi trabajo de campo sobre las migradas2 brasileñas en Lisboa, me
encontré condiversas imágenes en que la “mujer brasileña” era la protagonista.
Considerando que estas imágenes están influenciadas por la historia de la

1

Enviar correspondencia a: pontes.luciana@gmail.com.

2

Tal y como Sipi y Araia (2005), prefiero la palabra migradas o migrados a “inmigrante”, una vez que
esta tiene connotaciones de transitoriedad y desarraigo - véase la critica realizada, entre otros,por
Rodrigo Alsina (2006). Sin embargo, mientras tales autores hablan de inmigrados, prefiero el término
migrado/as, una vez que el prefijo “in” habla desde la perspectiva del país receptor. Cuando la palabra
“inmigrante(s)” aparezca entrecomillada, es para señalar que es ésta la palabra utilizada por el discurso
comentado (de los medios de comunicación, por ejemplo) y relativizarla.

1

revistade recerca i formació en antropologia
perifèria
Número 8, Junio 2008
www.periferia.name
representación del “otro”3, y especialmente de la mujer periférica y racializada, en
el presente trabajo realizo una reflexión sobre estos temas.
Este artículo está compuesto de tres partes. En la primera, busco antecedentes de
la representación de la alteridad en los medios audiovisuales enfatizando larepresentación del “no-occidental”, de las mujeres y de la inmigración. La segunda
parte trata de ejemplificar lo expuesto en la primera parte a través de un estudio
de caso de las representaciones sobre las mujeres brasileñas migradas en Portugal,
analizando cuestiones relativas a género, nacionalidad y etnicidad. En la tercera
parte, explico la aportación de algunos realizadores que se han volcadohacia la
exploración menos estereotipadas de representar al “otro”.
1. El “otro”, las mujeres y la inmigración en los audiovisuales
En este tópico procedo a un breve resumen, orientado hacia los intereses del
presente trabajo, de 1) la representación audiovisual de la alteridad comentada
desde una perspectiva de la Antropología Visual, 2) la representación audiovisual
de las mujeres desde unaperspectiva de las teorías de género y 3) la
representación de la inmigración en los medios audiovisuales.
1.1. Algunas consideraciones sobre la representación audiovisual de la
alteridad
En este tópico introduzco algunas de las cuestiones respecto a la representación del
"otro" en la Antropología Visual relevantes para el presente trabajo. A través del
comentario sobre cómo tal representación surge en...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • 827 1367 1 PB
  • 9655 27837 1 PB
  • 7495 21627 1 PB
  • 15146 41362 1 PB
  • 204 590 1 PB 1
  • 702 1242 1 PB
  • 52 157 1 PB 1
  • 529 528 1 PB 1

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS