Actos de habla

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 21 (5036 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 9 de febrero de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
Actos de habla

1. Introducción Aprender una lengua no consiste solamente en conocer su gramática, su vocabulario y las reglas de combinación que establecen las fronteras entre lo correcto y lo incorrecto. La pragmática ha permitido incorporar al campo de la enseñanza de lenguas los conceptos de adecuado/inadecuado, actos de habla exitosos/fallidos, etc. Se trata de términos que estánrelacionados, no con el aprendizaje de la lengua en sí misma, sino con el uso que se hace de ella. Pues bien, uno de los parámetros que sirve para calificar un acto de adecuado o inadecuado es la cortesía, entendida desde sus dos vertientes1 (Escandell, 1996:136 ss.): a) como norma social: cada sociedad establece qué normas de conducta son las que deben regir el comportamiento de sus miembros; b) comoestrategia conversacional: el lenguaje dispone de una serie de mecanismos que los hablantes utilizan con el fin de evitar conflictos entre sus intereses y los de sus interlocutores. Ambas dimensiones han de ser tenidas en cuenta a la hora de enseñar y de aprender una lengua extranjera, pues las diferencias culturales y de estrategias comunicativas varían tanto de una lengua a otra, de unos alumnos aotros, que no hacerlo sería tan grave como no enseñar las diferencias entre los usos de los pasados. En palabras de S. Pons (2005:41): El profesor de español debería prestar mucha atención a este apartado, ya que el desconocimiento de este tipo de reglas genera en los alumnos una imagen equivocada de la cultura que están asimilando. Del mismo modo, el estudiante extranjero juzgará la culturaespañola en función de sus reglas de cortesía, con el posible riesgo de generación de prejuicios. No hay que olvidar que una lengua es ante todo un instrumento de comunicación y de participación en una determinada sociedad. En este sentido, el alumno de ELE debe ir adquiriendo habilidades comunicativas y sociales desde el primer momento de su aprendizaje, habilidades estrechamente relacionadas con elfenómeno que aquí nos ocupa, la cortesía.

G. Reyes et al. también consideran el fenómeno de la cortesía desde esta doble perspectiva: «La cortesía lingüística no es solamente un problema de normas sociales variables, apto para ser estudiado por la sociología y la sociolingüística, sino también un problema de pragmática general, puesto que es imprescindible dar su lugar a la cortesía en ladescripción de los principios que guían la comunicación humana» (2000: 97).

ASELE. Actas XVI (2005). M.ª DEL CAMINO GARRIDO RODRÍGUEZ. Cortesía y actos de h...

308

ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE ÁSELE

2. Estudios recientes sobre la cortesía y aplicación de sus conceptos en la enseñanza de ELE La teoría de Brown y Levinson (1987) se ha considerado durante varios años la aportación másimportante al estudio de la cortesía. Así la resumen ellos: El centro de nuestro modelo lo ocupa una noción muy abstracta que consiste en dos clases específicas de deseos (face wants), que los interactuantes se atribuyen mutuamente: el deseo de que uno no vea impedidos sus actos (imagen negativa) y el deseo de que los actos de uno sean aprobados (hasta cierto punto) (imagen positiva) (Brown yLevinson, 1987: 13; Apud Calsamiglia y Tusón, 1999:163). Sin olvidar, por supuesto, las importantes aportaciones de dicho modelo, los enfoques actuales, sin embargo, critican en cierto modo o intentan modificar en parte la perspectiva universalista de dicha teoría.2 Y es que la cortesía, como fenómeno socio-pragmático que es, debe estudiarse no sólo intralingüísticamente sino tambiéninterlingüísticamente.3 2.1. Presupuestos culturales Efectivamente, la consideración de los factores culturales a la hora de explicar el fenómeno de la cortesía es hoy en día un hecho que de ningún modo puede obviarse. Ser competente en español supone, entre otras cosas, aprender cómo piensan, perciben y se comportan los españoles. Haverkate (2004) retoma las ideas de otros autores y diferencia entre culturas...
tracking img