Analisis contrastivo

Páginas: 12 (2751 palabras) Publicado: 28 de junio de 2011
LA LINGÜÍSTICA CONTRASTIVA Y EL ANÁLISIS DE ERRORES EN LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL A ALUMNOS DE LENGUA MATERNA ALEMANA
ROSA PINJO. CONSUELO MORENO

Introducción.
La enseñanza de una lengua extranjera plantea una serie de cuestiones que no son fáciles de resolver. ¿Qué es el aprendizaje de una segunda lengua? ¿Qué se pretende con la adquisición de esta nueva lengua? ¿Qué posibilidades existen desimplificar ésta, a menudo, imposible tarea? ¿Cómo debe el profesor enfocar sus explicaciones de manera que el alumno no se sienta abrumado por la ingente tarea que le espera? ¿Cómo crear a priorivm. sensación no de distanciamiento, sino de cercanía entre la lengua materna y la lengua que se va a aprender? Estas y otras muchas preguntas son las que se han hecho, sobre todo en los últimos años,lingüistas y profesores de lengua, cuyas investigaciones han dado lugar a una serie de teorías y de corrientes metodológicas y didácticas que permiten enfocar la enseñanza de una lengua extranjera de manera muy distinta a como se hacía tradicionalmente. Vamos a repasar muy brevemente cuáles son estas teorías. En primer lugar es necesario señalar en qué consiste el aprendizaje de una segunda lengua:"El aprendizaje de una segunda lengua (L2) es el proceso por el que un individuo adquiere un nivel de competencia lingüística y comunicativa que le permite entrar en interacción con una comunidad lingüística que no es la suya propia" [Santos 1993,118]. La investigación de este proceso de aprendizaje ha corrido a cargo de la Lingüística Aplicada desde los años cuarenta y ha dado como fruto diversosmodelos de enseñanza que se agrupan en su conjunto bajo el término de Lingüística Contrastiva. El Análisis Contrastivo y el Análisis de Errores son los dos modelos de investigación que mejor explicitan esta disciplina científica. La Lingüística Contrastiva contrasta dos o más sistemas lingüísticos para determinar y describir sus diferencias y similitudes. Se parte implícitamente de una orientaciónsincrónica y su objetivo es una gramática contrastiva que, no

-11»ASELE. Actas V (1994). ROSA PIÑEL. La lingüística contrastiva y el análisis de errores en ...

ROSA PIÑEL Y CONSUELO MORENO

sólo permita predecir las estructuras de la lengua meta que presentarán más dificultades para los estudiantes, sino también cuál será la naturaleza y gravedad de éstas en el proceso de aprendizaje. Elmodelo de investigación de Análisis Contrastivo postula que la contrastación lingüística de dos lenguas permitiría, además de determinar las diferencias y similitudes de ambas, predecir los problemas de aprendizaje. El profesor de lenguas, sabiendo de antemano los problemas que van a presentarse, puede preparar adecuadamente la programación, el material didáctico y las técnicas de instrucción.Tanto en este modelo de investigación, como en el que comentaremos seguidamente, el Análisis de Errores, hay dos conceptos básicos: el concepto de Interferencia y el de Interlengua. La interferencia es "el fenómeno que se produce cuando un individuo utiliza en una lengua meta un rasgo fonético, léxico, morfológico o sintáctico característico de su lengua nativa (Ll)" [Santos 1993, 17]. LaInterlengua es "un sistema lingüístico que utiliza el alumno para comunicarse y que contiene reglas de la L2, así como reglas de la lengua nativa y otras que no pertenecen ni a la primera ni a la segunda y que son propiamente idiosincrásicas" [Santos 1993, 79]. Las críticas que se le hicieron al modelo de Análisis Contrastivo se basaban precisamente en que contemplaba la interferencia como única fuente delos errores cometidos en el aprendizaje de la lengua meta, y no contemplaba todas las demás posibles causas que inducen al error. Así surge el Análisis de Errores, que amplia el ámbito de la fuente del error. Propone el análisis sistemático de un corpus de errores lo más extenso posible para, a partir de él, hacer un programa de enseñanza más efectivo. Mediante criterios de recurrencia se podrá...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Analisis Contrastivo Sobre Adjetivos Y Adverbios
  • Analisis y contrastes morfólógicos inglés español
  • Análisis contrastivo
  • Analisis Contrastivo Del Ingles-Español
  • Análisis Contrastivo Con Las Lenguas Eslavas
  • Análisis contrastivo de textos
  • Contrast
  • contrastes

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS