Arquitectura

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 45 (11219 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 15 de mayo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
GLOSSÁRIOS

C O N F L U Ê N C I A S – R e v i s t a d e T r a d u ç ã o

TERMINOLOGIA DA SOLDADURA EM PORTUGUÊS EUROPEU
JOÃO ROQUE DIAS 1
Tradutor Técnico, Lisboa, Portugal

C i e n t í f i c a

Resumo: A soldadura constitui um dos processos de fabricação mecânica mais utilizado em todo o mundo. Não é, assim, de estranhar que a terminologia associada a este processo apareça amiúde emtextos da mais diversa natureza, desde as especificações técnicas de construções mecânicas, até textos em que as referências à soldadura são apenas umas poucas palavras ou alguns acrónimos. Para o tradutor, a terminologia da soldadura pode transformar-se numa verdadeira barreira, por vezes considerada intransponível. A especificidade dos conceitos e do vocabulário da tecnologia da soldadura e apresença de alguns «falsos amigos» (qual a disciplina que os não tem?), associada à relativa escassez de fontes terminologógicas em língua portuguesa, contribuem para as dificuldades normalmente sentidas pelos tradutores não especializados de raiz na área da engenharia mecânica. Neste texto são descritos alguns dos processos mais comuns da tecnologia da soldadura, com os termos em língua inglesatraduzidos para português europeu, ou vice-versa. Apresentam-se ainda algumas tabelas com a terminologia dos processos e das posições de soldadura, de modo a permitir a sua descodificação, já que tal terminologia aparece frequentemente nos textos originais apenas sob a forma de abreviaturas ou acrónimos. No Glossário de Soldadura, os termos são definidos em inglês, sendo também fornecida a sua traduçãoem português europeu.

e T é c n i c a ,
N . º 2 , M a i o 2 0 0 5 : 1 1 2 - 1 4 8

1

Agradeço ao Professor Doutor Hermínio Duarte-Ramos, pela revisão do original e pertinentes observações e sugestões para o melhoramento deste texto, e ao Steve Dyson, pela tradução do resumo.

GLOSSÁRIOS

Palavras-chave: Soldadura, terminologia, português europeu

Abstract: "Welding" covers avariety of processes used all over the world for the fabrication of mechanical and structural assemblies. It is hardly surprising then to encounter welding terms, abbreviations and acronyms in a wide range of documents. While a technical specification for mechanical assemblies may be dense with welding terminology, a less technical document may contain just the odd abbreviation or acronym. For theEnglish European Portuguese translator without specialist knowledge, welding terminology can be very challenging. The field's highly specific concepts and vocabulary, not to mention a number of "false friends" (What field doesn't have its share of false friends?) and the scarcity of reliable resources in Portuguese, add to the difficulties. This paper features passages on basic welding processes inEuropean Portuguese with the English equivalent for each key term. Next, welding processes and positions are listed in tables along with the corresponding abbreviations and acronyms in both languages. Finally, the glossary section defines key terms in English and gives their equivalents in European Portuguese. Keywords: Welding, Terminology, European Portuguese

1. O QUE É A SOLDADURA?
Asoldadura (welding) é um processo para ligação de peças metálicas por acção do calor, de modo a provocar a coalescência, ou fusão, entre dois ou mais metais. Esta ligação pode ser efectuada com ou sem um metal exterior (metal de adição ou filler metal) ou com ou sem a aplicação de pressão. A ligação resultante (soldadura ou weld) constitui, assim, uma ligação homogénea entre duas ou mais peças metálicas,em que a resistência da junta metálica (welded joint) - entendida, aqui, como a capacidade para suportar acções interiores ou exteriores tendentes a provocar a sua deformação - é igual ou superior à resistência do metal de base (base metal). A resistência (strength) de uma junta soldada só pode ser garantida através de um procedimento (procedure ou specification) e de uma execução correctos, de...
tracking img