Cambios de la rae

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 7 (1599 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 29 de octubre de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
Introducción

La Real Academia Española de la Lengua en su última edición de la ortografía ha realizado cambios para algunas palabras, los cuales publicó en diciembre, en relación a la anterior edición, de 1999, y que según explicó Salvador Gutiérrez, director de la obra, es “amplia, razonada, explícita y sumamente clara”, dijo también que “cualquier persona que tenga una formación debachillerato o de enseñanza media podrá comprender la ‘Ortografía’ (…) La ciencia ortográfica necesitaba una obra que desarrollara el porqué de las diferentes normas y reglas. Esos principios no estaban explicados”.
¿Será todo esto en sí positivo o negativo? Pues todos estos cambios realizados por la RAE han generado gran polémica; muchas de las personas que opinan creen que la RAE esta incentivando ala mala escritura, algunos dicen que tanto esfuerzo realizado al enseñar a diferenciar es en vano, otros en cambio dices que es positivo porque ayuda, simplificando la escritura.
En el siguiente documento expondremos los cambios realizados por las veintidós Academias de la lengua, puntos positivos y negativos que viene trayendo este tema.

Índice

1. Modificaciones de la RAE:

1 La igriega será ye.

2 Ch y ll ya nos letras del alfabeto.

3 El nombre de la "z" o "zeta" será "ceta".

4 De "be alta" y "be baja" a la "b" y la "v", y “w” a “doble v”.

5 Solo café solo, sin tilde.

6 Guion, también sin tilde.

7 Ya no lleva tilde la conjunción "o".

8 Catar y no Qatar.

9 El prefijo "ex-", que se escribirá unido a la base léxica.

2. Problemática por los cambios.3. Bibliografía

Modificaciones de la RAE

La nueva edición de la Ortografía, elaborada por las 22 Academias de la Lengua presentan los siguientes cambios:

Modificaciones:

12 La i griega será ye.

Antes:

En la antigua publicación de la RAE se leía la “y” como i griega para diferenciar la pronunciación de la i latina.

Ahora:

Según elcoordinador del nuevo texto, el uso mayoritario en español de la i griega es consonántico (rayo, yegua), de ahí su nuevo nombre, mayoritario además en muchos países de América Latina. Por supuesto, la desaparición de la i griega afecta también a la i latina, que pasa a denominarse simplemente i.

Comentario:

Este cambio realizado no afecta en gran medida en relación a otros, puesto que desdeaños anteriores ya se pronunciaba como ye y como i.

19 Ch y ll ya no son letras del alfabeto

Antes:

Las letras ch y ll desde el siglo XIX eran consideradas letras del alfabeto pero ya en la penúltima edición de la Real Academia Española de la Lengua en 1999, pasaron a ser considerados dígrafos, es decir, signos ortográficos de dos letras.

Ahora:

En esta últimaedición oficialmente se han suprimido estos dos dígrafos, siendo actualmente 27 las letras del alfabeto.

Comentario:

La diferencia que se ha producido con este cambio no es de mucha importancia puesto que aun existen las letras c, h y l; que formaran la ch y ll, pasaran a ser letras compuestas por así decirlo, en cuanto a la pronunciación continuará siendo la misma.

26 Pronunciaciónde la “z”

Antes y ahora:

La escritura de la “z” era zeta pero ahora con la nueva edición de la RAE, lo correcto es escribir ceta.

Comentario:

No es de gran importancia pues no se utiliza mucho la escritura de la ceta por lo que la adaptación a este cambio no será muy difícil.

31 De Pronunciación "b", "v" y la “w”

Antes:

Para diferenciar lapronunciación de la “b” y “v” se solía decir be grande o alta y be chica o baja, en el caso de la “w” se pronunciaba doble be.

Ahora:

La pronunciación correcta hoy en día es a la “b” se le dice be y a la “v” se le dice uve, la “w” es la otra letra del alfabeto que cambió de pronunciación por uve doble, ve doble o doble ve

Comentario:

Estos diferentes cambios de pronunciación...
tracking img