Chino mandarín
Porextensión, el término mandarín se utiliza también para designar a la lengua china normativa u oficial, llamada "pǔtōnghuà" en la República Popular China. Esta lengua estándar moderna se empezó aconfigurar a principios del siglo XX, y está basada fundamentalmente en la variedad pequinesa del mandarín.
El término "mandarín" surgió de las relaciones comerciales entre portugueses y chinos acomienzos del siglo XVII. Los comerciantes lusos llegaban a las ciudades chinas en busca de té, seda y otros artículos exóticos, y trataban con oficiales chinos del gobierno imperial Chino. Sus subordinadostenían prohibido contactar con los forasteros, de esta manera el comercio se realizaba sólo con estos funcionarios, y fue así que el idioma utilizado por estos funcionarios que mandaban fue conocidocomo "mandarín" (en portugués "mandarim") en occidente. Otra versión largamente difundida para el origen del término es que tendría su origen en la palabra hindi "mantri", significando "consejero","ministro de estado", pasando entonces al malayo "mantri", y después al portugués "mandarim" y, a partir del portugués, fue asimilada por otras lenguas europeas, incluyendo al inglés, donde el registrodel primer uso de la palabra "mandarin" data de 1589.
A pesar de que los dialectos son en algunos casos tan diferentes que son ininteligibles las diferencias se encuentran fundamentalmente en el...
Regístrate para leer el documento completo.