Consideraciones didácticas en la enseñanza del inglés
Consideraciones didácticas en el aprendizaje del idioma inglés
Consideraciones didácticas en el aprendizaje del idioma inglés
María Antonieta Palma Rojas.
INTRODUCCIÓN
La conceptualización, como parte del proceso de aprendizaje humano, ha sido tratada por
diversos autores como John Dewey, Lev Vygotsky, Howard Gardner, Jerry Fodor, entre
otros. Cada uno deellos la ha estudiado de acuerdo a sus realidades socio-históricas, desde
las neurociencias o desde las teorías de las representaciones mentales, pero aún así se
pueden extraer muchas ideas centrales comunes que hoy en día podemos ver plasmadas en
los procesos que se intencionan en el Sistema Educativo en Chile y en especial en el Marco
Curricular Nacional, eje de la Reforma educativa en nuestropaís.
En este trabajo pretendo detenerme sucintamente en algunas de sus visiones, con el fin de
señalar aquellos aspectos centrales del proceso de conceptualización que son la base de mi
reflexión. Creo que es necesario replantearse la conceptualización como un medio de
aprendizaje significativo y generativo indispensable para un óptimo compartir de saberes en
la educación chilena, en unarealidad en la cual la mayor cantidad de los conocimientos que
se entregan a los alumnos son vistos por ellos como entidades lejanas y abstractas, casi
irreales, de las cuales no se sienten parte. Vale la pena, entonces, revisar estas nociones y
replantearse a partir de ellas la labor docente actual.
CAPÍTULO I. RELACIÓN ENTRE PALABRA Y CONCEPTO:
Al hacer una revisión del pensamiento de JohnDewey respecto de la conceptualización,
nos damos cuenta de que hace una primera gran distinción entre palabra vs. concepto. Para
él, la palabra no es más que un conjunto de sonidos que por sí sola no carga con ningún
significado.
Para que ella adquiera sentido, tiene que estar conectada con nuestra
experiencia, con situaciones reales en nuestro diario vivir.
ISSN 0718-2848
1Anuario de Pregrado 2004
Consideraciones didácticas en el aprendizaje del idioma inglés
Apoderarse de una significación, comprender, e identificar una
cosa en una situación en la cual es importante, son términos
equivalentes; expresan el nervio de nuestra vida intelectual. 1
El contexto, así, pasa a ser de vital importancia para la significación de un término. Si son
parte de un contexto,las significaciones adquieren su condición de tales en función de lo
que las rodea, de las relaciones que guardan con otras significaciones.
…sorprender la significación de los objetos y acontecimientos y
este proceso consiste siempre en recogerlos fuera de su aparente
aislamiento en bruto, como acontecimientos, y sorprenderlos
como partes de algún conjunto más amplio sugerido por ellos, elcual,
a su vez, los explica, los fundamente y los interpreta, es decir, los
hace significativos.. 2
Poseer una buena significación equivaldría entonces a la utilización de muchas conexiones
de significado que se pueden aplicar cuando sea necesario.
Cuando se requiera adquirir una nueva significación, o nos encontramos ante un problema
desconocido, tenemos que recurrir a las experiencias osignificaciones que ya manejamos y
desde ahí reorganizar relaciones de significado entre lo nuevo y lo que ya se ha adquirido
antes. Fodor es taxativo al respecto cuando plantea que los significados de las palabras
simplemente son los conceptos (Fodor, 1998. p.18).
Vygotsky destaca, al igual que Dewey, la importancia de la experiencia previa del sujeto en
la formación de conceptos. Afirma que lapalabra, para que se le pueda atribuir sentido,
necesita ser relacionada con el conocimiento que el individuo tiene.
La palabra y otros
signos son los medios que encausan nuestras operaciones mentales, son las que nos dirigen
a la solución de los problemas que enfrentamos. Las palabras son el medio a través del
cual formamos conceptos.
Para Vygotsky, cuando la palabra se logra...
Regístrate para leer el documento completo.