Cultura E Interculturalidad A Través De Las Paremias

Páginas: 43 (10746 palabras) Publicado: 6 de mayo de 2012
Cultura e interculturalidad a través de las paremias:
el trabajo en español, italiano e inglés.



Maria SARDELLI
Universidad Complutense de Madrid
mariasardelli@gmail.com




INTRODUCCIÓN

Las unidades fraseológicas en general y, dentro de las unidades fraseológicas, las paremias en particular, están más directamente integradas y vinculadas a fenómenos culturales e ideológicos. Por lo tanto, las paremias se pueden considerar como el reflejo del universo cultural de un pueblo, su sabiduría, sus tradiciones, su visión del mundo. De este modo, es posible recurrir a las paremias para acercarse a la cultura de todo un país y así descubrir sus creencias, sus costumbres, etc.
Son muchos los trabajos en los que se ha querido resaltar el valor etnográfico del refrán - o delas paremias en general – (entre otros: Sevilla, 1984; 2004; 2007a; 2008) y su relevancia para indagar determinados aspectos culturales de una comunidad (Sevilla, 1998 y 2008a). También es posible abordar el estudio comparado de distintas culturas a través de los referentes culturales de los enunciados sentenciosos (Piñel López 2001; García Yelo, 2006 y 2007; Sevilla 2007b, 2007c, 2008b;Sevilla-Barrado, 1997; Sevilla-Sevilla, 1999; Sevilla-García 2005 y 2008; Conde Tarrío 2008; Sardelli, 2008a).
En este trabajo vamos a estudiar otros aspectos de la cultura y la interculturalidad a través de los refranes. En concreto, nos centraremos en el concepto de trabajo que se desprende del análisis de las paremias en español, italiano e inglés.
Con este fin, hemos seleccionado un pequeño corpusde paremias relativas al trabajo y a sus referentes más próximos (trabajar, trabajador y sus antónimos, holgar, holgazán, etc.) en cada una de las lenguas que nos ocupan, y hemos clasificado el material recogido por temas e ideas clave. Dada la gran abundancia de paremias existentes sobre el tema – sobre todo en español y en italiano –, nos centraremos en los enunciados en los que figurangráficamente los referentes anunciados.
Esta metodología de trabajo nos permitirá comparar las paremias que existen en cada lengua, en búsqueda de analogías y diferencias entre las diversas culturas. De esta forma, será posible, también, averiguar qué aspectos del trabajo se resaltan en cada uno de los refraneros objeto de estudio y cuál es el concepto de trabajo o trabajador ideal en cada cultura. Elmétodo comparado nos llevará a una serie de conclusiones de carácter no sólo cultural sino también traductológico.


1. INEVITABILIDAD DEL TRABAJO

Las personas que pertenecen a una clase social medio-baja – categoría que integra gran parte de los seres humanos – tienen que trabajar para procurarse lo indispensable para vivir: el pan cotidiano, para alimentarse a sí mismos y a su familia; untecho donde protegerse de la intemperie; ropa para vestirse; dinero, pues sin dinero no podrán conseguir nada de lo que hemos mencionado. Esta idea queda reflejada en el refranero español, italiano e inglés, que insisten en la inevitabilidad del trabajo

[1] Unos por tierra y otros por mar, todo el mundo a trafagar (MK 61225)
[2] De Dio abajo, cada cual vive de su trabajo (MK 61226; J., p. 694)[3] Nace el hombre para trabajar, y no para holgar (MK 61229)
[4] Nacido es el hombre para el trabajo (MK 61230)
[5] Para trabajar hemos venido al mundo (MK 61231)
[6] Trabajar desde la cuna hasta la sepultura (MK 61234)
[7] El que no quisiere pasar trabajo en este mundo, no nazca en él (C, E1162)

[8] Chi non vuol durar fatica in questo mondo, non ci nasca (BM, V.5.1.5)

[9] No man is bornin the world, whose work is not born with him (S, II, 1506)
[10] There is no work in the grave (WH, W336)

El refranero español llega a comparar la condición del hombre nacido para trabajar con la suerte que les ha tocado a otros seres vivientes, los animales:

[11] El buey para arar, el ave para volar, el pez para nadar y el hombre para trabajar (C, E294)
[12] La araña nació para...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Cultura e interculturalidad
  • Cultura e interculturalidad
  • Cultura Etnocentrismo E Interculturalidad
  • Culturas Indígenas e Interculturalidad
  • Interculturalidad La educacion y la cultura
  • Cultura E Interculturalidad De Los Pueblos
  • Cultura E Interculturalidad De Los Pueblos
  • El amor a traves del tiempo y culturas

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS