Diccionario jamaiquino

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 17 (4123 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 6 de junio de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
ARMAGEDON: La batalla bíblica final entre las fuerzas del bien y del mal. La inevitable III guerra mundial que producirá la repatriación de los africanos y de todas las razas a su tierra de origen.

BABYLON: Babilonia. El corrupto sistema de la sociedad occidental y oriental construídas sobre el capitalismo y el imperialismo, antes que sobre la vida humana. También es usado para referirse a lapolicía y al ejército, quienes protegen al maligno sistema.

BAD: Bueno, genial

BAD BWAI: (bad boy) 1.Refiriendose a un hombre atrevido; un cumplido. 2. Alguien que ha cometido un crimen (rude bwai, ruddy, baddy)

BADNESS: Comportamiento gamberro, violencia para su propio bien

BAFAN: Torpe, complicado, embarazoso

BAFANG: Un niño que no aprendió a caminar entre los 2-7 añosBAG-O-WIRE: Un traidor

BAGGY: Calzones, calzoncillos, medias para una mujer o un niño

BAKRA: Hombre blanco. Negrero blanco, o miembro de la clase gobernante en los dias del colonialismo.

BALD-HEAD: Una persona convencional; una sin dreadlocks; alguien que trabaja para Babilonia.

BAMBU: Papel de liar

BAMMY: Un pastel hecho con mandioca, despues de que ha sido rallada y exprimidapara sacar el zumo amargo.

BANDULU: Bandido, criminal, alguien que vive del engaño. Un 'bandulu bizness' es un chanchullo, fraude, una estafa.

BANGARANG: Barullo, alboroto, desorden, disturbio.

BANKRA: Una cesta grande, incluyendo las que se colocan sobre los lados de un burro.

BANS: De 'bands' (pandilla). Un lote completo, un gran trato, un montón.

BASHMENT: Fiesta, baile,sesión.

BAT: Mariposa o polilla. Un 'Murciélago' es un 'rat-bat'.

BATTY: Fondo, parte de atrás, ano.

BATTYBWOY: Homosexual.

BESTIAS: La policía. Basado en el libro de las Revelaciones 13:18, acerca de los números de la bestia (666/999) en sus frentes y en su manos.

BE(TRUE)F: Belief, creencia.

BINGHIMAN: Nombre dado a los hermanos que practican alabanzas y cantos a Jah, contambores y ritmos de Nyabinghi.

BLOOD CLOT: Grosería de grueso calibre, en jamaica.

CADÁVER: Carne. Rastafari prefiere la natural comida (Ital Food) que es brindada por la voluntad de la vida, siendo innecesaria toda crueldad humana para con los animales.

CALLALOU: Vegetal parecido a las espinacas.

CARD: Engañar a alguien.

CAT: (the cat) Genitales femeninos.

CEASE & SEEKLE!:Parar todo y relajarse.

CESAR: Dinero. San Lucas 20:25 "entonces les dijo: Pues dad al César lo que es de César, y a Jah lo que es de Jah."

CEPES: Barbas

CERACE: Un vino utilizado para preparar un té medicinal y para el baño. Legendario por su amargura.

CESAR: Dinero. San Lucas 20:25 "entonces les dijo: Pues dad al César lo que es de César, y a Jah lo que es de Jah."

CHA! oCHO!: Palabrota desdeñosa, '¡bah!'. Expresión muy habitual expresando impaciencia o desacuerdo.

CHAKA-CHAKA: desordenado, abandonado.

CHALICE / CHILLUM / CHALEWA: Una pipa para fumar hierba, usualmente hecha de cáscara de coco y cañería, utilizada ritualmente por los Rastas.

CHANT: Cantar, especialmente canciones culturales o espirituales.

CHEAP: Simplemente barato, bien.

CHIMMY:Habitación de la marihuana.

CLAP: Golpe, rotura, paso largo.

CLOT: 1. Paño, tela. una de las más importantes 'bad words' jamaicanas, semejante a: 'bumbo clot', 'rass clot'. 'blood clot', etc. La esencia de las maldiciones jamaicanas parecen referirse a la inmundicia, mas que a la blasfemia o la sexualidad que son insultos más carácterísticos de los paises metropolitanos. 2. Golpear.Proviene del verbo 'to clout' (puñetazo). 3. Literalmente significa 'tampón usado'.

COCO: Raíz comestible similar a la patata, conocida en otros lugares con el nombre de 'taro' o 'eddo'.

COIL: Dinero.

COLLIE: (Argot urbano) Ganja, Marihuana.

COME DUNG: Bajar, caer, prepararse (como prepararse para tocar una canción).

CORONA: Ver TAM. Los dreadlocks también son la corona de un...
tracking img