El Amor De Franceca Da Rimini Y Fedra
Un amor que es tratado por Racine en forma variada, con violencia, ímpetu, celos y hasta delito.
Fedra es una mujer fatal, fiera, valiente para mirar la vida, rompe conlos preceptos sociales, elige.
Su tema es la libertad, la libertad de amar siempre bajo los cánones del honor.
A Fedra le remuerde todo pero no se arrepiente de nada
Pregona su libertad y mueredeclarando su amor, desafiando la moral.
La verdad es que el autor me gusta enormemente y la obra, muchísimo. Ésta, su versión del Hipólito de Eurípides suena a drama moderno, sin coro y con un diálogode un contenido magnífico.
A continuación, el original del Monólogo del Acto III, Escena 3 en francés, luego traducido al español. Son fuertes per se, no necesitan interpretar. Finalmente unresumen declamado en italiano que es parte de Adriana Lecouvreur, ópera de Cilea, que por sobretodo, en pocos trazos dice todo.
PHÈDRE
Juste ciel! qu'ai-je fait aujourd'hui!
Mon époux va paraître, etson fils avec lui !
Je verrai le témoin de ma flamme adultère
Observer de quel front j'ose aborder son père,
Le cœur gros de soupirs qu'il n'a point écoutés,
L'oeil humide de pleurs par l'ingratrebutés !
Penses-tu que, sensible à l'honneur de Thésée
Il lui cache l'ardeur dont je suis embrasée ?
Laissera-t-il trahir et son peuple et son roi ?
Pourra-t-il contenir l'horreur qu'il a pourmoi ?
Il se tairait en vain: je sais mes perfidies,
Œnone, et ne suis point de ces femmes hardies
Qui, goûtant dans le crime une tranquille paix,
Ont su se faire un front qui ne rougit jamais.
Jeconnais mes fureurs, je les rappelle toutes:
Il me semble déjà que ces murs, que ces voûtes
Vont prendre la parole, et, prêts à m'accuser,
Attendent mon époux pour le désabuser.
Mourons: de tant...
Regístrate para leer el documento completo.