El español coloquial situación y uso

Páginas: 33 (8015 palabras) Publicado: 9 de abril de 2011
EL ESPAÑOL COLOQUIAL: SITUACIÓN Y USO TEMA 1: Las variedades del lenguaje. La lengua constituye una unidad de diversidad, varía según el uso y el usuario. Resultado de esta reconciliación de los estudios lingÜísticos del lenguaje, fue el despertar de nuevo a los fenómenos de la varición. A los estudios de la variedad diacrónica, tiempo, y la diatópica, espacio, siguieron los estudios de lavariedad diastrática, sociolingüistica. De las citadas variedades resultan estados sincrónicos diferentes a lo largo de la histroria de la lengua, dialectos, sociolectos y registros, y de su abstracción( sintópica, sintrática y sinfásica), la denominada lengua funcional. 1.1: Los registros. Los registros vienen determinados por la situación de uso, por el contexto comunicativo.Cualquiera reconoce lasreglas de situación que marcan las conductas lingÜísticas y extralingÜísticas y este conocimiento se activa de mayor o menor grado en los actos diarios de la comunicación para adecuarlo a la situación precisa, por ejemplo un estudiante no habla igual con sus compañeros de clase fuera del aula que con su profesor en la clase. La falta de adecuación entre el uso y la situación provoca desajustes notanto informativos como de conducta lingÜística esperable, es decir, el acto comunicativo desde la perspectiva del interlocutor conlleva un cierto fracaso. Es evidente que el dominio y empleo adecuado de estos registros es proporcional al nivel de lengua de estos usuarios: a mayor nivel, mayor dominio de registros, pero ésto no es un obstáculo para negar el hecho de que esas reglas de situacióninfluyan incluso en la actuación del hablante de nivel de lengua bajo. Este hablante que conoce las reglas, intenta adecuar su modo de habla a ciertos contextos comunicativos. 1.2: Registro formal, registro informal-coloquial y registros intermedios. Convecionalmente se pueden distinguir dos tipos de registros, el formal y el informalcoloquial que podrían ser entendidos como dos extremos imaginariosdentro del continuum de habla, extremos entendidos como cortes más o menos arbitrarios en el mismo. Entre ambos extremos imaginarios se situarían los que, de modo poco compremetedor, denominaremos registros intermedios. Tal distinción gradual +/-formal y +/-informal y así la existencia de modalidades intermedias se pone de manifiesto, en la propia actuación y conducta de los usuarios en ciertoscontextos comunicativos. En una conversación cotidiana pueden alternar varios registros de acuerdo a los temas que en ésta se vayan tratando: la introducción de un asunto doloroso como la muerte de un amigo cambiaría el tono de la interacción. El caso del discurso íntimo como la declaración amorosa se conjuga algunos rasgos de formalidad, carácter planificado , tono solemne, y de informalidad,derivados de la relación de familiaridad, etc. De los usuarios y del uso que ellos hacen de la lengua en una situación comunicativa determinada resultan varios registros lo que conlleva a afirmar que el empleo de ellos hay una correlación entre los rasgos situacionales y una serie de constantes lingüísticas y no lingüísticas, que a la vez se ven matizadas por las características de los usuarios, aquellas definen el registro, y éstas permiten diferenciarlo desde el punto de vista dialectal y sociolectal. TEMA 2: ¿REGISTRO COLOQUIAL= ORAL; REGISTRO FORMAL= ESCRITO? 2.1: Lo oral...oralidad....escrituridad....Lo escrito. Admitir una serie de diferencias polares entre una transmisión oral y una escrita no significa afirmar que entre el discurso oral y el escrito exista una oposición tajante.J.Bustos Tovar dice” la historia de los usos lingüísticos es el resultado de una tensión permanente entre oralidad y escrituridad, que es mutuamente enriquecedora. Desde el punto de vista histórico, piénsese, en la introducción de cultismos y en la redcción de los grupos cultos( fruto frente a concepto); en la presencia de cultismos léxicos en los Vocabularios de germanía y en la inflencia del habla...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Traducción de inglés coloquial al español
  • USO DEL ESPAÑOL
  • Español coloquial
  • El Español Coloquial
  • Uso De La Lengua En Situaciones Formales
  • Situaciòn De La Lengua Española
  • Ied Situación Española
  • Situacion Didactica Español

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS