El Lenguaje Utilizado En Chile

Páginas: 5 (1224 palabras) Publicado: 26 de septiembre de 2012
Liceo Inmaculada Concepción
Depto. Lenguaje y sociedad
Profesor Gonzalo Sanchez
Liceo Inmaculada Concepción
Depto. Lenguaje y sociedad
Profesor Gonzalo Sanchez
Los acertijos del chilenismo

 “mujeres con escasos recursos que llegan a la ciudad y se emplean en casas de clase media y alta, y empiezan a vivir con una familia.
Cuesta poco encariñarse y sentirse parte de ese núcleo”.Sebastián Silva

Sebastián Silva, director de la película chilena “la nana”, expreso en una de las entrevistas como había nacido tan magna obra, y fue entonces cuando expuso la cita anteriormente presentada, la cual, en apariencia no suele explicar mucho más de lo que comúnmente conocemos y comprendemos sobre las nanas, pero que entre líneas refleja una de las variables lingüística que comúnmentese utilizan en Chile, la diastrática, puesto que la divergencia de orígenes familiares y de estratos socio-económicos, produce que el desarrollo cultural de los hablantes sea distinto, porque como muy bien dijo Silva son mujeres de clase baja y comúnmente de regiones que llegan a las grandes urbes de nuestra nación y se ven contrastadas de inmediato por una familia que desde sus cimientos arecibido una educación mucho más completa y avanzada de la que ella habría podido elegir, es entonces en donde se logra apreciar el porqué de la diferencia del lenguaje utilizado entre la nana y su patrona, el cual sale a luz ante las primeras escenas de tan glorioso film, sin embargo esta no es la única variable lingüística que podemos apreciar durante el transcurso de la película, dado que la llegadade Lucy, desde el sur de nuestro país, introduce dentro de los diálogos ciertas entonaciones y ritmos de habla que suelen ser propios de aquellos hablantes provenientes de esos lares, además, del léxico-semántico que utiliza prioritariamente en sus dichos o coloquialismos reflejan un claro contraste ante los dichos de la capital, como el que utiliza su patrona en una de sus primeras conversaciones– ¿Te va a dar el cuero?- y la joven queda con una mirada inquisitiva tratando de descubrir el significado de aquella frase, ya que en su hogar jamás lo había oído. Por otro lado este no es el único ejemplo de la variable diatópica, puesto que, si bien no es el que mayor presencia tiene dentro del film, es el que mejor logra ejemplificar tal concepto, pues la existencia de otra nana provenientede Perú, demuestra nítidamente la divergencia de su lenguaje en comparación al nuestro, ya que ha pesar de ser una joven de escasos recursos que llega a Chile en busca de mejores oportunidades, posee un lenguaje y una utilización de este mucho más compleja e intelectual que la de su propia patrona, quien por su posición socio-económica y la educación que ha recibido debería tener la superioridaden este aspecto, sin embargo, no lo es, producto de una serie de hechos históricos que permitieron que los hablantes de Perú recibieran una mejor educación desde sus cimientos y por lo tanto una mayor complejidad en la utilización y aplicación de su idioma desde entonces, siendo esta la coyuntura que da paso a la diatópica presente entre los países colindantes.

Actualmente dentro de un dialogopodemos encontrar una infinidad de variables lingüísticas como las anteriormente mencionadas, pero estas no son las únicas que interfieren al minuto de comunicarnos en nuestro país, ya que uno de los primeros rasgos fonéticos que podemos apreciar es la norma del seseo y el yeísmo, las cuales se aprecian durante todo el guion de la película, puesto que son normas lingüísticas aceptadas por latotalidad de nuestro país, siendo de uso común en nuestros diálogos, esto implica que a diferencia de países como España, aceptemos la pronunciación de la “z” como “s” y la “ll” como “y” respectivamente, sin embargo, estos no son los únicos rasgos fonéticos que podemos apreciar dentro del film, ya que las figuras de transformación son parte primordial e indispensable en las comunes expresiones...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • LENGUAJES MÁS UTILIZADOS Y APLICACIONES.
  • ¿Para Que Se Utiliza El Lenguaje?
  • Lenguaje psu chile
  • La evolución del lenguaje en Chile
  • El lenguaje juvenil en chile
  • Variantes del Lenguaje en Chile
  • Simbología e iconografía del lenguaje utilizado por jóvenes
  • Lenguajes de programaci n y maquetado utilizados

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS